報以瓊琚永以為好
——《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·木瓜》賞析
凌彰
《木瓜》今譯
投我以木瓜, 她送我一個木 瓜,
報之以瓊琚。我回贈玉佩瓊琚。
匪報也,這并非一種回報,
永以為好也!而是要永生相好!
投我以木桃,她送我一個蜜桃,
報之以瓊瑤。我回贈玉佩瓊瑤。
匪報也,這并非一種回報,
永以為好也!而是要白頭偕老。
投我以木李,她送我一個李子,
報之以瓊玖。 我回贈玉佩瓊玖
匪報也,這并非一種回報,
永以為好也!而是要百年好合!
解讀賞析:
衛(wèi)國的民間歌謠“衛(wèi)風(fēng)”產(chǎn)生在今河北的磁縣、濮陽;河南的安陽、淇縣和開封一帶。當(dāng)時衛(wèi)國的昏君特別多,人民的負(fù)擔(dān)很重。北方有狄人的入侵、南方有齊、晉爭霸的威脅。因此,其詩歌富有反對外來侵略、反抗強(qiáng)權(quán)的壓迫,以及表現(xiàn)婦女爭取婚戀自由、反抗封建禮教的精神。
《木瓜》是一首情人之間贈送信物以表達(dá)情意和求婚的情詩。古代女子有拋繡球、由女方自主選擇夫婿的習(xí)俗,但實際上往往是男方更主動一些。女方送木瓜等水果是表示物輕情義重,而男方回贈貴重的佩玉,則不僅僅是“滴水之恩,當(dāng)涌泉相報”的感恩行為,而是以回贈美玉來作為定情信物以表示向女方求婚,表達(dá)自己要與戀人永久相愛的愿望。
“瓊”原意是赤玉,“琚”是佩玉,“瑤”是稍次一等的玉,而“玖”則是淺黑色的次等玉。凡是“王”旁的,大都和玉有關(guān),例如《三國演義》中的周瑜字公瑾和諸葛瑾字子瑜?!拌焙汀拌ぁ倍际敲烙?。臺灣女作家瓊瑤這個筆名也是美玉之意?!赌竟稀吩娭?,女方先后送給男方木瓜、蜜桃和李子,男方也是先后回贈玉佩瓊琚、瓊瑤和瓊玖,并三次表示“匪報也,永以為好也?!狈磸?fù)明確表示不是一般的贈送禮物,也不是一種回報,而是贈送求婚的定情信物。
今日的男女交往中的互贈禮物一般是遵循“來而不往非禮也”和“投桃報李”的習(xí)俗理念?!巴短覉罄睢闭Z出《詩經(jīng)·大雅·抑》中的詩句“投我以桃,報之以李”,意為有人送我水蜜桃,我用李子相回報。至于男女贈送定情信物,則超出普通的禮尚往來,而有求婚和希望結(jié)為終身伴侶的含義。這時物品本身的價值已不重要,重要的是信物代表著兩心相許、兩情相悅、以期白頭偕老、百年好合。
(09.07.10)
愛華網(wǎng)


