邁克杰克遜經(jīng)典《BillieJean》中文歌詞新譯
翻譯者:琴心劍膽
說明:看了邁克杰克遜的一首經(jīng)典《BillieJean》演唱,感覺特別出彩,查了一下歌詞,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)上的翻譯很僵硬,沒有做到“信達(dá)雅“的翻譯境界。“這個作品已經(jīng)永遠(yuǎn)地被錄入了歌舞殿堂中。作為杰克遜的親筆創(chuàng)作,讓“BillieJean”成為了如此一支迷人的心理戲劇——它是他這張里程碑專輯上真正的顫栗作品。很少有歌曲能傳遞出如此之多的弗洛伊德的心理素材:偏執(zhí)、妄想、性恐懼、誘惑和羞恥,它們在歌詞中混合,徘徊于直率的否定和表面上的認(rèn)罪之間。今天,“BillieJean”看起來更像名流和崇拜者之間扭曲關(guān)系的寓言,這個主旋律被改編進(jìn)了錄影,“BillieJean”標(biāo)志著他成年的到來,一個前童星蛻變成了新一代人的貓王和披頭士,成為了20世紀(jì)后半葉的超級流行偶像。這樣一支直到今天來看依然是最異常古怪的歌曲,卻能風(fēng)靡全球,絕對是了不起的。(注:背景資料”)對一個如此經(jīng)典的歌舞,沒有一個與之相配的中文翻譯,有點遺憾,我對照英文原樣重新做了一遍翻譯,不敢說是最好的,但是我相信比我網(wǎng)絡(luò)上見到的翻譯要符合創(chuàng)作者的原意。關(guān)于這首歌的背景資料,附在最后。
超酷的原唱經(jīng)典網(wǎng)址
點擊http://v.youku.com/v_show/id_XMTAxODk1OTcy.html
《BillieJean》碧麗•簡
杰克遜經(jīng)典《Billie Jean》 中文歌詞新譯
歌舞演唱:Michael Jackson
英譯漢:亞強(2009)
[1st Verse]
She Was More Like A Beauty Queen From A Movie Scene 她邀我共舞時
,我想起了某個電影片段里的佳人。
I Said Don't Mind 我雖然說著:好啊,無妨啊!
But What Do You Mean I Am The One
Who Will Dance On The Floor In The Round但我心里卻嘀咕你為何沒選別人單選了我
”She Said I Am The One
Who Will Dance On The Floor In The Round 她當(dāng)時說我才是與她共舞之人
[2nd Verse]
She Told Me Her Name Was Billie Jean 她說她名字叫碧麗•簡
As She Caused A Scene
Then Every Head Turned With Eyes 她的出現(xiàn)確實成了全場矚目所在
That Dreamed Of Being The One
Who Will Dance On The Floor In The Round 也許能與她共舞是男人們夢寐以求的吧
[Bridge]
People Always Told Me
Be Careful Of What You Do 大人們早就說過年輕人不能胡來
And Don't Go Around 不能尋花問柳
Breaking Young Girls' Hearts 更不要隨便去傷女孩的心
And Mother Always Told Me 媽媽也曾告訴我
Be Careful Of Who You Love 要認(rèn)真面對你的摯愛
And Be Careful Of What You Do不要不羈你的所做所為
'Cause The Lie Becomes The Truth 因為有時逢場作戲也會弄假成真
[Chorus]
Billie Jean Is Not My Lover 碧麗•簡不是我的愛人
She's Just A Girl 她只是我認(rèn)識的一個女孩而已
Who Claims That I Am The One 如今她卻說我就是她的男友
But The Kid Is Not My Son 可我真的不是小孩的父親
She Says I Am The One 她口口聲聲說我休想擺脫干系
But The Kid Is Not My Son 但我真的不是那小孩的父親
[3rd Verse]
For Forty Days And Forty Nights 從白日到黑夜整整四十天
The Law Was On Her Side 她都是這樣振振有詞
But Who Can Stand
When She's In Demand 我承認(rèn)她的魅力讓我難以抗拒
Her Schemes And Plans
'Cause We Danced On The Floor In-- The Round但我只是當(dāng)了回舞伴而已就落入了她的圈套
So Take My Strong Advice 記住我的沉痛教訓(xùn)吧
Just Remember To Always Think Twice 永遠(yuǎn)別忘了三思才后行啊
(Do Think Twice) (要三思而行?。?/p>
[4th Verse]
She Told My Baby We Dance ‘Till Three
As She Looked At Me 她盯著我,說把共舞至深夜的事已告訴了我的女友
Then Showed A Photo
My Baby Cries 我的女友傷心地哭了
His Eyes Were Like Mine 她甚至還拿出一張眉眼像我的小孩照片
‘Cause We Danced On The Floor In The Round, Baby天哪!我僅僅是和她曾經(jīng)共舞而已
[Bridge]People Always Told Me
Be Careful Of What You Do 我早聽大人們曾說過年輕人不能胡來
And Don't Go Around
Breaking Young Girls' Hearts 不要到處亂逛更別傷害姑娘的感情
She Came And Stood Right By Me
Then The Smell Of Sweet Perfume 可她到我身邊時渾身的香氣讓人意亂情迷
This Happened Much Too Soon
She Called Me To Her Room 冷不丁的她還說讓我去她的住處
[Chorus]
Billie Jean Is Not My Lover 碧麗•簡不是我的愛人
She's Just A Girl 她只是我認(rèn)識的一個女孩而已
Who Claims That I Am The One 如今她口口聲聲說我脫不了干系
But The Kid Is Not My Son 可我真不是照片上孩子的父親
She Says I Am The One, 如今她卻說一口咬定
But The Kid Is Not My Son 但我真不是那小孩的父親
She Says I Am The One, 如今她卻說一口咬定
But The Kid Is Not My Son 但我真不是那小孩的父親
She Says I Am The One, 如今她卻說一口咬定
But The Kid Is Not My Son 但我真不是那小孩的父親
Billie Jean Is Not My Lover 比莉•瓊不是我的愛人
She's Just A Girl 她只是我認(rèn)識的一個女孩而已
Who Claims That I Am The One 一口咬定
But The Kid Is Not My Son 但我真不是那小孩的父親
She Says I Am The One, 她一口咬定
But The Kid Is Not My Son 但我真不是那小孩的父親
She Says I Am The One, 她一口咬定
She Says He Is My Son
She Says I Am The One 她一口咬定
Billie Jean Is Not My Lover 碧麗•簡不是我的愛人
Billie Jean Is Not My Lover
Billie Jean Is Not My Lover
Billie Jean Is Not My Lover
Billie Jean Is Not My Lover
Billie Jean Is Not My Lover
==================
背景資料
那是1982年的夏天。杰克遜正在洛杉磯的101高速公路上。當(dāng)他和制作人昆西·瓊斯在錄音棚里為《Off TheWall》的后繼之作工作數(shù)天后,他駕車回家。根據(jù)杰克遜在1988年自傳里的回憶,當(dāng)時的他正“深深沉醉于一段縈繞在腦海里的旋律”,所以他并沒有意識到他的豪華座駕的底盤開始冒煙?!拔覀冋_下高速路的時候,一個年輕人騎著摩托車貼過來告訴我們說,‘你們著火啦’!我們于是突然注意到了煙霧,并趕緊停下車來。整個勞斯萊斯的底部都燒了起來。那個孩子真的是救了我們一命。”但是,哪怕是與死神擦肩而過,也不能動搖杰克遜對他進(jìn)展中的工作的癡迷。“甚至在我們尋求到了幫助,并找到了去我們目的地的新途徑的同時,我還在安靜的譜寫更多的素材?!边@支歌曲或許是杰克遜寫過的最自我的作品,這個關(guān)于恐懼不安的親子關(guān)系認(rèn)領(lǐng)戲劇的靈感,源自于該歌星和那些患有妄想癥的女性歌迷們的遭遇。杰克遜為這首歌曲工作了幾個月,并確信他手上擁有了不同尋常的東西?!耙魳芳抑朗裁磿菚充N的素材。一切都得感覺到位。要讓你感到圓滿,感覺美好?!苯芸诉d回憶說,“這就是我對‘BillieJean’的感覺。我在寫它的時候就知道它一定會一鳴驚人?!苯芸诉d是正確的:至少來說,“BillieJean”都是一只暢銷作品。它發(fā)行于1983年1月,在《Billboard》排行榜上拿下了七周的冠軍,在R&B榜拿下了九周的冠軍,賣出了100萬張單曲唱片,并讓流行音樂歷史上最成功的商業(yè)巨作《Thriller》一飛沖天,全球賣出了4700萬張以上,超越了任何其它專輯,無論是之前還是以后。但是這首歌曲在歷史上的地位遠(yuǎn)遠(yuǎn)不是幾個數(shù)字而已。“BillieJean”打破了MTV的種族界限,摧毀了商業(yè)電臺里綿延數(shù)個世代的種族隔離。在現(xiàn)代的音樂錄影時代到來之時,這支單曲引領(lǐng)了新潮的后靈歌時代的流行音樂,直到今天依然影響深遠(yuǎn)。首先,“BillieJean”標(biāo)志著他成年的到來,一個前童星蛻變成了新一代人的貓王和披頭士,成為了20世紀(jì)后半葉的超級流行偶像。這樣一支直到今天來看依然是最異常古怪的歌曲,卻能打入單曲榜的前40名,絕對是了不起的。杰克遜之前的個人作品,都是豪華風(fēng)味的迪斯科,但是“BillieJean”卻是讓人毛骨悚然,帶著脈沖縈回的低音、如鞭抽一般的重拍,以及怪誕的多音軌演唱,在鍵盤聲和弦樂聲的空隙中跳躍。多年以來,聽眾們已經(jīng)習(xí)慣了杰克遜特殊的演唱風(fēng)格——假聲的尖叫,“hehe-hee”,和詹姆斯·布朗式的吼叫和措辭——但在1982年,沒有人聽過像這樣的歌曲,這只升級了它不安的影響,感覺“BillieJean”其實是一次五分鐘的崩潰,從節(jié)奏來說。這種古怪并不是偶然。布魯斯·斯維頓,昆西·瓊斯多年的錄音室工程師,回憶說:“當(dāng)我們錄制‘BillieJean’時,……昆西告訴我,‘好吧,這只音樂作品必須要有最獨特的聲效特質(zhì),要是我們從來沒有錄制過的?!偹棺尳芸诉d通過六英尺長的紙板管,把演唱錄音配到原帶上;他還帶來了爵士薩克斯音樂家湯姆·斯科特來演奏一種罕見的樂器——Lyricon,——一種風(fēng)鳴合成器,它酸味而似號角的音效,巧妙地編織著整支作品。貝司手路易斯·約翰遜試驗了各種他所擁有的吉他,直到杰克遜定下了用Yamaha吉他來作配器,可以奏出理想的厚重而嗡嗡作響的樂聲?!蓖瑫r,斯維頓還通過工藝項目,尋覓起完美的節(jié)拍。他雇傭了木匠來建造一個特殊的鼓臺,訂購了一個特別制作的低音鼓,以設(shè)計出孤立的鼓點,以在響弦和鼓架上捕獲正確的意象?!翱茨闶欠衲芟肫鹌渌裁匆魳纷髌房梢宰屇阍谇叭齻€鼓點一響起,就知道它是什么歌嗎?”斯維頓道,“這就是我所謂的聲效特質(zhì)。”但這種特質(zhì)的主要組成部分卻在最后的剪輯中差點無法幸免。“BillieJean”罕有地以長時間的貝司和鼓點聲作為開頭,——杰克遜從第29秒時候才開始演唱——,于是瓊斯想要修剪掉它,但杰克遜激烈地要求如是保留?!拔艺f,‘邁克爾,我們必須要剪掉開頭,’”瓊斯回憶說,“他說,‘但那可是jelly??!’”——jelly是杰克遜的私人行話,他用“smellyjelly”來表示瘋克節(jié)拍——‘那讓我想要舞蹈。’噢,如果邁克爾·杰克遜告訴你說‘那讓我想要跳舞’的話,我們其他人就得閉嘴。”正是杰克遜的舞蹈,與他的演唱一道,推進(jìn)了“BillieJean”現(xiàn)象。1983年5月16日,超過5000萬人觀看了杰克遜在摩城25周年晚會上首度表演他那讓人著迷的著名太空步;之外,杰克遜還在這支歌曲的音樂錄影中穿越和旋轉(zhuǎn)過幻境般的都市風(fēng)景,人行道不斷在他的足到之處放光,如同他腳踩著迪斯科舞場一樣。MTV幾乎從不播出黑人表演家的錄影,當(dāng)他們拒絕播放“BillieJean”后,哥倫比亞唱片公司的總裁沃爾特·耶尼柯夫發(fā)飆了。“我對MTV說,‘我會從電視臺上撤掉我們所有的作品。我不會再給你們?nèi)魏涡落浻安シ?。我還會到公開場合去TMD告訴他們事實,說你們不放黑人的音樂?!敝蟆癇illieJean”迅速地被頻繁的循環(huán)播放,而杰克遜和MTV都不再談及這段過去。這些影象永遠(yuǎn)地被錄入了文化記憶中。但卻是杰克遜的親筆創(chuàng)作,讓“BillieJean”成為了如此一支迷人的心理戲劇——它是他這張里程碑專輯上真正的顫栗作品。很少有歌曲能傳遞出如此之多的弗洛伊德的心理素材:偏執(zhí)、妄想、性恐懼、誘惑和羞恥,它們在歌詞中混合,徘徊于直率的否定(“Thekid is not my son” 那孩子不是我的)和表面上的認(rèn)罪(“This happened much too soon/Shecalled me to her room” 發(fā)生得太快,她叫我去她的房間)之間。
今天,“BillieJean”看起來更像名流和崇拜者之間扭曲關(guān)系的寓言,這個主旋律被改編進(jìn)了錄影,在其中杰克遜被一個身穿軍用上衣的偵探追蹤。這是世界上最著名的男人——他從10歲起就有觀眾撕破他的衣服——發(fā)表出的關(guān)于明星追逐的最偉大的藝術(shù)宣言。無論它是否有更大的自傳性或歷史性的意義,“BillieJean”歸根結(jié)底還是一首舞曲。無數(shù)次的電臺或MTV臺的播出,并沒有絲毫減弱這支歌曲震懾?fù)P聲器的力度?!啊瓸illieJean’在各個層面上都炙手可熱,”格雷格·菲林根斯說道,他是洛杉磯地區(qū)傳奇的錄音棚音樂家,在該曲中任鍵盤手?!八谐诺墓?jié)奏,它有超炫的音效,它有超炫的旋律,它有超炫的歌詞,它有超炫的演繹。它從身體上、情感上、甚至精神上影響著你?!?3年過去了,邁克爾·杰克遜可以確信無疑:沒有人能制作出比這更強的“smellyjelly”。
愛華網(wǎng)



