石碑的正面
背面

從石碑的正面可以看出上面的碑文似乎有上中下三層,那它們都是些什么文字,什么內(nèi)容呢?
左側(cè)面的文字是近代刻上去的,"Captured in Egypt bythe British Army in 1801"(1801年由英國軍隊在埃及繳獲)。
石碑高114.4cm,寬72.3cm,厚27.9cm,約760Kg重。
仔細(xì)看石碑的左上角有一小部分淺色的,這是因為現(xiàn)在看到的石碑在1998年被專家用現(xiàn)代手段清理修復(fù)過,特地留下這一點沒有修復(fù),從而可以想象沒有修復(fù)之前的原貌。之前曾認(rèn)為它是塊黑色玄武巖,現(xiàn)在則認(rèn)定為是黑色花崗巖。
它是什么來歷,有什么歷史背景,怎么被發(fā)現(xiàn)的,牽扯到哪些歷史事件和歷史人物。一塊看似普通的石碑,為什么說它是大英博物館的鎮(zhèn)館之寶呢?后面將做仔細(xì)解釋。現(xiàn)在開始解釋前面的問題。大約在公元前330年左右,古埃及在經(jīng)歷了30(或31)個王朝之后,被來自希臘-馬其頓的亞歷山大大帝所征服,進(jìn)入希臘化時代,公元前336年亞歷山大英年早逝,沒有安排好繼承人問題(當(dāng)一大群部將問他誰是繼承者時,他只留下一句話,最強者),導(dǎo)致他的部將混戰(zhàn)數(shù)十載,最后塞琉古占據(jù)了敘利亞,安提柯留在馬其頓希臘地區(qū),而托勒密(一世)則統(tǒng)治了埃及。托勒密王朝大概統(tǒng)治埃及近300年,著名的埃及艷后克里奧帕特拉(七世)就是托勒密的后代,埃及的最后一位法老。此后埃及成為羅馬帝國的一個行省。
從亞歷山大開始到托勒密王朝的法老們都一直很重視與埃及的寺廟的關(guān)系,亞歷山大自己就稱其為阿蒙神的兒子,到了托勒密王朝也懂得君權(quán)神授的道理,托勒密五世(PtolemyV Epiphanes,在位204–181BC)在公元前196(或197)年頒布法令賜予神廟免稅權(quán),而祭祀們也對國王的恩賜大加吹捧,并將這些事情刻在一塊石碑上,同時還記載了法老為寺廟賞賜銀器和糧食以及法老修建水壩抵御洪水保護(hù)農(nóng)耕的功績,作為回報,祭司們將法老的生日及加冕日定為節(jié)日每年都要慶祝,內(nèi)容都是由寺廟的祭司們所撰寫,就是這塊羅塞塔石碑。碑文以三種文字形式發(fā)布,圣書體、世俗體和古希臘文,羅塞塔是地中海邊的一個地名(現(xiàn)今的埃及城市拉希德Rashid),但當(dāng)時的石碑是立在距羅塞塔200公里以南的古城孟斐斯(古埃及最早的首都白城,托勒密五世在此加冕)的一個寺廟內(nèi)的,怎么會跑到羅塞塔來的呢,后面會提到。再說說碑上的文字,上面第一層文字是埃及傳統(tǒng)的象形文字,大概有三千幾百年的歷史。隨著埃及這塊寶地不斷被入侵征服,公元四世紀(jì)時已經(jīng)很少人能讀懂象形文字了,到了公元391年,羅馬皇帝狄奧多西一世(TheodosiusI,347-395,定基督教為國教,并拆分了羅馬帝國)關(guān)閉了所有非基督教的寺廟,從此后的一千五六百年,象形文字在埃及逐漸被科普特語(古希臘字母和世俗體的結(jié)合)和阿拉伯語所取代。而隨著寺廟的關(guān)閉或損毀,石碑也被弄斷并運到200公里外的海邊城市羅塞塔,可能是用來當(dāng)石料修建防御要塞,所以在發(fā)現(xiàn)石碑的現(xiàn)場沒有再發(fā)現(xiàn)其他的殘余部分。再放大些看象形文字,這種歷史最長的傳統(tǒng)的象形文字被稱為“圣書體”,我們在各類埃及文物上見到的最多。中間部分的是“世俗體”,是由圣書體逐漸演變過來的,相當(dāng)于簡化的象形文字,主要在民間使用流行。最下層的是古希臘文,這點很好理解,亞歷山大和托勒密都是埃及的統(tǒng)治者,當(dāng)然不能不使用自己的語言了。不過古希臘文與現(xiàn)代希臘文還是有不同的,但不存在無法識讀的問題。前面提過,古埃及象形文字從公元4世紀(jì)后的1500多年逐漸失傳,沒有人能看得懂,當(dāng)近代的人們想了解古埃及的神秘時,面對無處不在的象形文字卻無法明白其中的意思。羅塞塔石碑出現(xiàn)后,正是由于它三種文字同時存在,更重要的是古希臘文成為破解古埃及文字的主要線索,也就是說破解密碼的“密碼本”出現(xiàn)了。埃及幾千年的神秘歷史將要被揭開,這就是它的重要意義。
我們再說說羅塞塔石碑是怎么被發(fā)現(xiàn)的。法國大革命后,拿破侖鋒芒漸露,在翻越阿爾卑斯山取得進(jìn)軍意大利的勝利后,在法國人心目中聲望越來越高,但也引起督政府的警覺,這時聰明的拿破侖主動申請遠(yuǎn)征埃及(進(jìn)而進(jìn)軍印度),一來避免遭督政府的暗算,二來可以效仿凱撒通過征戰(zhàn)建立更大的功勛。督政府也樂得,于是任命拿破侖為埃及遠(yuǎn)征軍司令。拿破侖不僅是軍事天才,也熱愛科學(xué)和藝術(shù),他在遠(yuǎn)征埃及的時候,同時還帶去了170多名學(xué)者,他有一句名言“讓驢子和學(xué)者走在(行軍隊伍)中間”。1798年拿破侖攻下亞歷山大里亞,而羅塞塔距離亞歷山大港不遠(yuǎn)。1799年7月15日,他的士兵在修建工事時挖出了這塊石板(石碑以前也是作為修建要塞的石料來到的這里),巧的是當(dāng)時在場的中尉布夏爾(Pierre-FrançoisBouchard)注意到了這塊看似普通但又有些不同的石板并報告給了拿破侖,如果沒有他的細(xì)心,石板可能修進(jìn)了工事,也許到現(xiàn)在古埃及歷史對于我們還是個迷。拿破侖在埃及陸上戰(zhàn)爭取得了勝利,但海軍卻被反法同盟國英國著名的海軍上將納爾遜幾乎徹底消滅,被迫求和,羅塞塔石碑也同其他一些文物被英國繳獲。法國只是得到了石碑的拓印本。1799年11月拿破侖從埃及回到巴黎不久即發(fā)動了“霧月政變”并成為了第一執(zhí)政。拿破侖自己對遠(yuǎn)征埃及的失利并不認(rèn)為,他辯解說帶回來的無數(shù)埃及寶物(金字塔及法老墳?zāi)怪械奈奈锏龋﹥r值就是無可估量的。法國盧浮宮埃及館的大量文物都是拿破侖弄回來的,羅塞塔石碑也差一點就成為了盧浮宮的寶物。石碑被發(fā)現(xiàn)后,立即在歐洲引起了轟動,大家都認(rèn)為破解埃及象形文字有了希望。但真正的功臣還要算是法國著名的青年學(xué)者商博良。讓-弗朗索瓦·商博良(Jean-FrançoisChampollion,1790—1832年),法國著名歷史學(xué)家、語言學(xué)家、埃及學(xué)家,埃及學(xué)的創(chuàng)始人。商博良年輕時就已表現(xiàn)出天才的語言天賦,20歲就已經(jīng)掌握除法語以外的拉丁語、希臘語和許多古代東方語言,包括希伯來語、埃塞俄比亞的阿姆哈拉語、古印度梵文、古代伊朗的阿維斯坦語和帕拉維語、阿拉伯語、古敘利亞語、古代小亞細(xì)亞半島流行的迦勒底語,波斯語和漢語 。1809年19歲的商博良就已經(jīng)成為歷史學(xué)教授。商博良對東方語言,尤其是古代埃及的科普特語也深感興趣,他從1822年到1824年完全投入到對羅塞塔石碑的研究,最終成功地破譯了古埃及象形文字的結(jié)構(gòu),這些符號有些是字母,有些是音節(jié)文字(以前的學(xué)者也部分破解過象形文字,但發(fā)現(xiàn)象形文字也能表示音節(jié)是商博良的首創(chuàng)),有些則是義符,一個符號代表一整個事物,最終完成了羅塞塔碑文的全文翻譯。他編制出完整的埃及文字符號和希臘字母的對照表,為后來解讀大量的古埃及遺留下的紙草文書提供了非常有用的工具。他還發(fā)現(xiàn)了一份記載著從拉美西斯二世以來所有埃及法老名錄的紙草書。中斷了一千五六百年的古埃及象形文字重新又被人類所認(rèn)識。商博良于1826年擔(dān)任盧浮宮埃及文物館館長,1828年率領(lǐng)考古工作隊去埃及考察,盧浮宮的很多埃及石棺也是他從埃及帶回來的。1831年擔(dān)任法蘭西學(xué)院專為他開設(shè)的埃及學(xué)講座教授。埃及政府為了感謝商博良對象形文字的破譯,特送一座方尖碑給法國政府,就是現(xiàn)在巴黎協(xié)和廣場中間的那座方尖碑。
羅塞塔石碑的想象復(fù)原圖,埃及政府近些年來一直在努力想讓羅塞塔石碑回到埃及。
愛華網(wǎng)



