
果然英劇從不讓我失望。新版的BBC《福爾摩斯》——絕對(duì)佳作。雖然劇中的大偵探實(shí)在是太帥了一點(diǎn),太年輕了一點(diǎn),但是真的很神經(jīng)質(zhì)啊,絕對(duì)貼近原著。時(shí)尚帥哥偵探,外加和小花生之間腐得發(fā)霉的曖昧關(guān)系,絕對(duì)迷倒眾生。大家別有意見(jiàn),這不是糟蹋名著——現(xiàn)今世界是視覺(jué)動(dòng)物和腐女當(dāng)?shù)溃?/p>
Sherlock-A triumph ofreimagination
BBC新版《福爾摩斯》——再現(xiàn)想像力的佳作
(該劇又譯《神探夏洛克》,為區(qū)別今年的電影版福爾摩斯)
Posted by Jess on13/08/10 under Articles& Reviews | No Comments
Tags: BBC,sherlock,television,USnews
Aug 13, 10
by Paul Kerton,12/08/10, tvOvermind | Read Original
Steven Moffat does itagain. Over the years he has achieved some remarkable televisionfeats. Not only did he essentially sell his UK version of Friendsback to the United States (as Coupling), write the best episodes ofDoctor Who during the Russell T. Davies era and eventually takeover the running of the show himself, snubbing Spielberg in theprocess, he and Mark Gatiss (The League of Gentlemen, Doctor Who)have now reinvented Sherlock Holmes for the 21st Century inspectacular fashion. Note to Guy Ritchie. This is how its done.
這部BBC新版《福爾摩斯》又是史蒂文·莫法特的力作。多年來(lái)這位電視界大師已經(jīng)為我們奉上了多部經(jīng)典佳作。他不僅成功地將英國(guó)版《老友記》(即《冤家成雙》)打入美國(guó)市場(chǎng),還撰寫(xiě)了《神秘博士》——theRussell T. Daviesera中最好的臺(tái)詞,并最終一手接管了該劇。如今他和馬克·蓋提斯(作品有《天降奇兵》、《神秘博士》)聯(lián)手力壓斯皮爾伯格,共同打造21世紀(jì)的時(shí)尚大偵探——夏洛克·福爾摩斯。這一切還要?dú)w功于蓋伊·里奇這個(gè)人物。
The old adage in entertainment is thattwo similar vehicles come along at roughly the same time. Forexample, when Armageddon was released in 1998, we also had DeepImpact. When The Illusionist was released, we also had ThePrestige. Antz and A Bug’s Life, Dante’s Peak and Volcano, IronEagle and Top Gun. I could go on. Sherlock Holmes is no different.However, the contrast between the two productions couldn’t be anystarker.
娛樂(lè)界亙古不變的格言是:并駕齊驅(qū)出佳作。這方面的例子舉不勝舉:98年《世界末日》上映時(shí),緊接著就有了《深度撞擊》;《魔術(shù)師》一上映,馬上來(lái)了《致命魔術(shù)》?!断x(chóng)蟲(chóng)特攻隊(duì)》和《烈焰狂峰》,《鐵鷹戰(zhàn)士》和《壯志凌云》等等都是這個(gè)套路。如今《福爾摩斯》也不例外。不過(guò),今年發(fā)行的兩部《福爾摩斯》作品可謂有天壤之別。
‘Sherlock’ is the latest productionfrom BBC Cardiff and stars Benedict Cumberbatch (‘Hawking’, ‘TheOther Boleyn Girl’ and the upcoming ‘War Horse’) as Sherlock Holmesand Martin Freeman (‘The Office UK’, ‘The Hitchhiker’s Guide To TheGalaxy’) as Dr John Watson, in a thoroughly modern remake. Thehorse drawn carriages have been replaced by taxis, Sherlock prefersto communicate via text message than converse on the telephone, andWatson is returning home from Afghanistan instead of the Boer War.Every detail of the Holmes story is handled with care and clarity,and has clearly been written by two men who very much love theoriginal stories. They even very cleverly handle the suggestionthat Holmes and Watson may have been closer than friends, somethingthat comedians have noted for a while, including this sketch byLook Around You co-creator Peter Serafinowicz.
BBC新版的這部《大偵探夏洛克》由本尼迪克特·科伯巴奇飾演夏洛克(其作品有《黑鷹墜落》,《鳩占鵲巢》,及即將上映的《戰(zhàn)馬》等),馬丁·弗里曼飾演華生醫(yī)生。整個(gè)劇本充滿了現(xiàn)代感。你會(huì)看到原著中的馬車被出租車代替,我們的大偵探喜歡通過(guò)短信交流而不是像原著似的打電話,華生醫(yī)生則是從伊拉克戰(zhàn)場(chǎng)回來(lái)的,不再是布爾戰(zhàn)場(chǎng)。該劇幾乎對(duì)《福爾摩斯》原著中的所有細(xì)節(jié)進(jìn)行了細(xì)致、明確的闡析,而且明顯是由兩位非常熱愛(ài)原著的作者改編的。他們甚至在劇中暗示夏洛克和華生之間可能不僅僅是純粹的朋友關(guān)系。這一招著實(shí)聰明。近來(lái)喜劇題材的劇目非常青睞此類題材。
The entire cast is a revelation. Eversince his stunning and mesmerising performance in Hawking back in2004, Benedict Cumberbatch has been an actor to watch, and he isperfect as Holmes. His breakout performance of a slightly conceitedarrogant and somewhat sociopathic Holmes is more like the booksthan any production since the sad death of Jeremy Brett in 1995. Hestill takes drugs, he is sexless and has no interest in makingfriends. Martin Freeman was an inspired piece of casting forWatson. His fame comes mostly from The Office playing Tim (thecharacter that became Jim in the US version of the show) and ArthurDent in H2G2, and I was worried that he would essentially transposethose two similar “every man” characters into Watson. Luckily,whilst Watson is an every man character, he isn’t Tim or Arthur. Heis a complex individual, affected by war and his desire to seeaction beautifully performed with subtlety by Freeman. Thesupporting cast is also excellent, with Rupert Graves’ (The Madnessof King George, V for Vendetta) Inspector Lestrade and Una Stubbs(Worzel Gummidge) playing Mrs Hudson standing out inparticular.
同時(shí)該劇的演員陣容讓人耳目一新。本尼迪克特·科伯巴奇在2004年的《霍金》一劇中有完美迷人的表演,從此躋身為值得一看的演員,如今他飾演的福爾摩斯堪稱完美。這位大偵探有點(diǎn)自負(fù),有點(diǎn)傲慢,甚至還有點(diǎn)反社會(huì)人格。他吸毒、性冷淡、也沒(méi)有興趣交朋友??撇推骘椦莸母柲λ故?995年之后最貼近原著的一位(那一年,親愛(ài)的JB離開(kāi)了我們)。讓馬丁·弗里曼飾演華生醫(yī)生也是神來(lái)之筆。弗里曼成名于《辦公室》和《銀河系漫游指南》,他分別在劇中扮演了Tim和ArthurDent。他飾演的這兩個(gè)角色很相似,都是“平凡人”類型。一開(kāi)始我很擔(dān)心他把這種特點(diǎn)也帶到華生醫(yī)生身上。不過(guò)很幸運(yùn),雖然華生醫(yī)生確實(shí)有平凡人的特質(zhì),不過(guò)弗里曼飾演的華生絕不是Tim和ArthurDent的翻版。該劇中的華生醫(yī)生個(gè)性復(fù)雜,一方面受戰(zhàn)爭(zhēng)影響,一方面又期待目睹更多“戰(zhàn)事”。弗里曼精湛的演技微妙地表現(xiàn)了華生的特點(diǎn)。配角們的表現(xiàn)也相當(dāng)精彩。RupertGraves飾演的類似特拉德警長(zhǎng)和Una Stubbs飾演的哈德森太太尤其出色。
The three 90-minute episodes blastthrough at a fast and furious pace. The second episode isunsurprisingly the weakest of the three, taking the least influencefrom the original books and presenting a story that feels long andunceremoniously sandwiched between a beginning and an end. However,the first and last episode are so impressive with the writing beingboth fresh and deferential to both the books and the Basil Rathboneand Jeremy Brett productions that you can’t help being mesmerised.There are references all over the place. Just try and find them,your brain will ache.
《大偵探夏洛克》每集90分鐘,劇情緊張刺激。縱觀三集劇情,第二集明顯是最差的。其不僅脫離原著,而且故事情節(jié)冗長(zhǎng),像是隨意將一個(gè)故事夾在開(kāi)頭和結(jié)尾里給大家看。但是第一集和第三集都是難得的佳作。這兩集不僅風(fēng)格清新,而且成功地表達(dá)了原著,甚至表現(xiàn)出了BasilRathbone和JB作品的風(fēng)格,實(shí)在讓人欣喜若狂。此外劇中的還有諸多破案線索,觀眾們可以盡情發(fā)揮偵探才能,絕對(duì)過(guò)癮。
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101015/279715.html
愛(ài)華網(wǎng)


