安德拉德:《白色上的白色》五十首(上)
埃烏熱尼奧·德·安德拉德(Eugénio deAndrade,1923-)被公認(rèn)為是葡萄牙當(dāng)代最重要的抒情詩人,曾被提名為諾貝爾文學(xué)獎候選人,2002年獲得卡蒙斯文學(xué)獎,這是葡萄牙語文學(xué)中的最高獎項(xiàng)。他的詩歌已被譯成二十多種文字,在世界各地受到普遍的歡迎。除了現(xiàn)代主義詩歌先驅(qū)費(fèi)爾南多·佩索阿(1888-1935)之外,安德拉德是20世紀(jì)以來被國外譯介最多的一位葡萄牙詩人。埃烏熱尼奧·德·安德拉德1923出身在葡萄牙中部地區(qū)的一個(gè)農(nóng)民家庭,在家鄉(xiāng)讀完小學(xué)后,先后在省府白堡市、首都里斯本和科英布拉求學(xué),在此期間閱讀了葡萄牙和國外詩人的大量作品,并開始寫作。1946年在里斯本的衛(wèi)生部門擔(dān)任公職,1950年定居北方城市波爾圖。1942年他發(fā)表處女作詩集《純潔》,但給他帶來聲譽(yù)的是《手與果實(shí)》(1948),奠定了他作為一個(gè)優(yōu)秀詩人的地位。他從未終止過寫作,至今已發(fā)表了三十多部作品。
白色上的白色
一
做一把鑰匙,哪怕很小
也可以走進(jìn)家門。
在甜美中贊許,對
夢和鳥的物質(zhì)滿懷同情。
祈求火焰、光亮
和身體兩側(cè)的音樂。
你不要說是石頭,說是窗子
你不要像陰影一樣。
說說男人,說說孩子,說說星辰。
在你重復(fù)的音節(jié)中
光芒快樂,不愿離去。
你又會說:男人,女人,兒童。
在此,美更加青春。
二
這是一個(gè)朝南的地方,在此
暴動的石灰
挑戰(zhàn)目光。
你曾在此生活。有時(shí)在睡夢中
你仍在此生活。水孕育的名字
從你嘴中流淌。
沿著山羊的路,你走向
海灘,大海敲打著
那些巖石,那些音節(jié)。
在第一天或最后一天的
強(qiáng)光中
眼睛溺水消失。
這是完美。
三
雨落在灰塵上,就像落在
李白的詩中。在南方
時(shí)光有一雙大大的圓眼睛;
在南方,麥子翻滾,
它的鬃毛迎風(fēng)而舞,
這是我的航船上
招展的旗幟;
在南方,土地散發(fā)出白色亞麻的氣味,
散發(fā)出餐桌上面包的芳香,
陽光淺黃色的灼熱侵占了水,
它落在灰塵上,輕盈而熾熱。
就像落在詩中。
四
你的面頰依偎著憂傷,甚至不再
諦聽夜鶯的歌唱?;蛟S是鶇鳥?
你難以忍受空氣,你忠實(shí)母親的土地,
也忠實(shí)藍(lán)白的天空,飛鳥在此消隱,
空氣把天地分隔。
音樂,讓我們這樣稱呼,
永遠(yuǎn)是你的傷口,但也是
山崗上的癲狂。
你不要諦聽夜鶯。或者鶇鳥。
在你的深處
所有的音樂就是一只鳥。
五
一個(gè)朋友,有時(shí)是沙漠,
有時(shí)是水。
讓你擺脫八月無休的
喧嘩;一個(gè)軀體并不總是
這樣的地方:光芒悄然裸露,
檸檬樹載滿了鳥兒,
頭發(fā)上居住著夏天;
在睡意陰暗的葉子間,
濕潤的皮膚
閃耀,
舌頭艱難地綻放。
真實(shí)的是詞語。
六
白鸛。
給我?guī)斫烫玫耐ピ海?/p>
還有兩、三間房子,應(yīng)該是白色的,
還有高塔,白鸛在此
徐徐降落,那時(shí)
我正值桑葚般的年華,
太陽在嘴上窒息,
你還記得嗎?或者這是另一張嘴,
另一個(gè)理由的沉重,我記不得了,
我用石頭
把令你害怕的狗趕跑,
又逃離你
去悄悄擁抱我鐘愛的
褐色小馬。
七
現(xiàn)在我住得更靠近太陽,朋友們
不知道來這里的路:這樣真好,
我不屬于任何人,在高高的樹枝上,
成為過路飛鳥的兄弟,聽它自由的歌聲,
成為影像,映照另一個(gè)影像,
擦亮
毫無界戒備的目光,
只有潮汐,伴隨來來往往
熱情由遺忘構(gòu)成,
泡沫的表面是甜蜜的塵埃,
僅此而已。
八
家中的陽臺是奇妙的地方,
風(fēng)從這里吹過。
我開始發(fā)現(xiàn)身體,我把
陽光認(rèn)作知己。
時(shí)光緩慢地在高墻上停留,
這是夏天,我在失眠中,
把馬匹饋贈給大海:
當(dāng)它們撞擊海水,我發(fā)出了驚恐的呼叫
還是愛情的喊叫,我已渾然不知。
生活就是用牙齒咬著一朵花成長,
學(xué)習(xí)在危險(xiǎn)中呼吸,每走一步
皮膚就會在一陣強(qiáng)光中爆裂。
九
沿著清晨的臺階
走向白楊樹的綠葉,
做一顆星辰的兄弟或者兒子,
或許有一天做絲綢之光的父親,
我不想知道,含著我名字的水,
目光秘密的婚禮,
仙人掌以及干渴的嘴唇,
我不知道
如何死去,為這般的猶豫,
為這般的渴望:
做一朵火焰,燃燒著
走遍一顆顆星辰,
直到灰燼。
十
只有馬,只有孩子們
那圓睜的眼睛,那無盡的絲綢
讓我有所缺失。
我所思念的,不是
河流的黑暗聲音,這,我聽得太多了,
也不是我最先觸摸的
讓我品嘗了愛情的
鮮嫩腰肢;
是這目光
翻越一個(gè)個(gè)黑夜
沿著一條小路從遠(yuǎn)處趕來
偷走我的睡眠,
并且揮霍著我的心
我的心,結(jié)滿露水的阿連特茹。
十一
當(dāng)我醒來,一群燕子已在那里,
拖曳著清晨在屋頂跳躍;
它們或許帶著三月
赤裸的陽光:
誰醒來之后,都會把自己的歌聲
與如此微小的事物分離:
新生的葉子正在改變顏色,
已經(jīng)消退的是
雨的滋味,薊的驕傲
少年并不安全的裸露,
還有在清晨,動物沒有止境的
疼痛的堅(jiān)挺。
燕子并不總是以這種方式降臨。
但它們就這樣來了。
就這樣來了。
十二
快了,三月的陽光
正在走到盡頭。
它曾在那里行走,是每一塊石頭
每一只貓的摯友,在草地上
它和那些光腚的孩子們
一起打滾。
誰都無法占有眸光捕獲的
陽光,一朵玫瑰關(guān)上門,
面對這種寂靜,誰都不會
繼續(xù)漫長的歌唱。
如果你來到窗前,或許會看到
最后的陽光正在死去。
瘋狂,三月瘋狂的陽光。
十三
已經(jīng)看不見麥子了,
山巒上徐徐翻卷的波浪。
不能說它們已同你遠(yuǎn)去
你帶走的
只是童年時(shí)跳墻的姿勢,
將一把紅透的櫻桃
塞到嘴里,或者
把微笑藏在衣兜里,
你帶走的是
向斑鳩吹響口哨
或者要一杯水,
像毛線團(tuán)一樣曲身沉睡,
只有貓才這樣睡去。
這就是你,被桑葚浸染的一切。
十四
友情剛剛開始的日子
總是奔向夏天耀眼的瘋狂;
我知道最幸福的時(shí)光
莫過于
黃昏時(shí)在沙丘上漫步,
度過九月的一些光陰;
但是死亡沿著石頭匍匐,
心臟
焦急地要落入水中
當(dāng)一個(gè)撕掉了皮膚的人
像孩子一樣在太陽下裸露
他還能期待什么呢?
十五
現(xiàn)在我要告訴你,九月
如何走到盡頭。
霧如何走到河口。
九月總是山崗上
一群天真無邪的陽光,
一根枝條上的椋鳥,
一聲在遠(yuǎn)方
迎風(fēng)挑戰(zhàn)的呼哨。
殘余的光芒
依舊在草地上歌唱,或許
這是我愛情的歌聲,一個(gè)少年
徐步走來。
還有牧人。
十六
樹啊,樹。有一天我要懷著
夏日母性的心腸,成為一棵樹。
花脖子的鴿子
宣告我的新生。
有一天我要把雙手
拋給靜寂但仍然溫?zé)岬哪嗤粒?/p>
我沿著天空攀登
樹被允許做這樣的事情。
到那時(shí),我會居住在赤裸的目光中,
我已厭倦了我的身體,這
在水中綿延的荒漠,
與此同時(shí),霧把濕潤的手
放在葉子上。
還有火焰。
十七
我不知道水之花是什么,
但我知道它的芬芳:
初雨過后
它爬上屋頂?shù)钠脚_,
裸露著越過陽臺,走進(jìn)屋子,
它依舊濕漉漉的身體,
尋找我們的身體,并開始顫栗:
好像它要把嘴里
剩余的不朽
讓我們暢飲,
讓大地上所有的音樂,
天上所有的音樂都屬于我們
直到世界盡頭,
直到東方欲曉。
十八
世界的道理
并不完全是你的道理。
任雙手燃燒著生活并不容易,
活著就是擦亮一道光芒
照透厚厚的身體,
失明的墻壁。
如果春天尚存,
血的味道將會帶來春天,
但不會走向火焰的王冠。
水黑色的圍巾,
以及海鳥的糞便
都是你痛苦的組成部分。
潮漲潮落
總是吹來一股精液的味道。
十九
在夏天到來之前
但愿身體和身體的躁動不安
能裝飾完這座房子,將面包放在
桌子上,將一朵花插在屋頂?shù)母咛帯?/p>
我的臉貼著地面,
受到傷害的目光沒有回返,
沒有一個(gè)朋友,
沒有任何聲音熾熱地站立。
我接受在這里停留——只有
草地發(fā)出聲響,
那是雨,邁著冰冷的小腳,
雨是我的伴侶。
二十
不,這還不是三月
不安的陽光
在一個(gè)微笑的船頭綻放,
也不是麥苗茁壯的成長,
一只燕子展開絲綢的羽翼,
擦過裸露的肩膀,
一條孤獨(dú)的小河,在喉嚨里
沉睡;
不,這甚至不是在做愛之后
身體發(fā)酵,散發(fā)出好聞的氣味,
沿著街道飄向大海,
更不是那狹小的廣場
驟然而來的寂靜,
就像一只船,船頭在微笑;
都不是,只是一瞥眸光。
二十一
我的眼睛凝視著
你身體最脆弱的地方:死亡,
在八月死去
與孤獨(dú)而死的鳥兒一起。
在這個(gè)時(shí)候,我是不死的:
在我整個(gè)身體的周圍
我擁有你的手臂:
正午時(shí)分,沙子灼熱。
自你的胸前,可以眺望大海
垂直的濺落:
在八月,死在你的嘴里,
與鳥兒一起。
二十二
夏天剩下的東西,只有
幾根頭發(fā),肌膚的光澤,一些
通知海上的燕子
遷徙的喊叫,剩下的東西
你別在我的嘴里尋找;
沙漠從未在我的唇間開出花朵,
靜寂,這朵稀有之花
從來不是晨曦中的水晶;
夏天剩下的東西照亮另一片天空,
前行,前行

在最純凈的水面前行,
它不會很快回來,不會回到
這些床上,這些文字里。
二十三
它們曾觸摸土地和白云的天空,
在枝條上逗留,
它們向荒漠打開自己,
有時(shí)候也變成星星。
它們在夜間疲憊地抵達(dá),
輾轉(zhuǎn)難眠,為水的死亡
惶惶不安,炙熱的清晨
令它們清澈透明。
它們的勞動是撫摸光芒,
從空氣中采集
一枚果實(shí)或一顆石頭的形狀,
并悄悄把它們帶回家。
一雙手就是這樣,但它們自己
對此一無所知。
二十四
大海。大海再次跑到我的門前。
我第一次見到大海,是在母親的
眼睛里,波浪連著波浪
完美而沉靜,然后
沖向山崖,沒有羈絆。
我把大海抱在懷中,無數(shù)個(gè),
無數(shù)個(gè)夜晚,我
睡去或者一直醒著,傾聽
它玻璃的心臟在黑暗中跳動,
直到牧羊人的星星
在我的胸膛上,踮著腳尖
穿過布滿刻痕的夜晚。
這個(gè)大海,從如此遙遠(yuǎn)的地方把我呼喚,
它的波濤,除了我的船,還曾拿走了什么?
二十五
憤怒,他們憤怒地沖向
相思樹在那里投下的影子,
身體,由于過多的欲望而疼痛。
他們四處張望,沒有人看見他們,
土地是沙子,陰影堅(jiān)硬,
肉體也已經(jīng)變硬,
使嘴唇枯干,只有眼睛
還含有一口清涼的水。
首先是失明的手指
撕扯,傷害,然后是牙齒
咬噬,甚至沒有
給性愛進(jìn)入身體的時(shí)間。
他們十分年輕;土地卻不是,
它疲憊不堪,
被黃蜂蜇傷的內(nèi)心
只想死去。
姚風(fēng) 譯
愛華網(wǎng)


