列藏本,又稱脂亞本。題“石頭記”。因藏于原蘇聯(lián)東方學(xué)研究所列寧格勒分所,故名。存七十八回,缺第五、第六兩回。第五十回未完止于黛玉謎,缺半頁。第七十五回末至“要知端的”下脫半頁。共三十五冊(cè)。每半頁八行,行十六、二十、二十四字不等。此本另有一些回(第十回的回首,第六十三、六十四、七十二回末)題作“紅樓夢(mèng)”,可見當(dāng)時(shí)此名即已通用。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
第十七與十八回共用一個(gè)回目,但兩回文字已經(jīng)分開,中有“再聽下回分解”一句。第二十二回缺文,止于惜春謎。第七十九和八十回未分回,渾然為一整回,只稱作“石頭記卷七十九回”。
此本有六十四及六十七兩回。其中六十四回回目之后,正文之前有一首五言題詩,為別本所無,回末有一聯(lián)對(duì)句,是早期鈔本的形象;推究題詩的內(nèi)容,此回應(yīng)是曹雪芹手筆。六十七回文字與程本迥異,近于甲辰、戚本一系。
此本共計(jì)批語三百余條。有眉批一百一十一條,側(cè)批八十三條,與其他脂本完全不同。疑多為后人所批。在前四回集中了五分之三。另有雙行夾批八十八條,幾乎全部與庚辰本相同,其中第十九回占了四十二條。
此本另有一種特殊批語是接著正文寫的,字體也相同,在起訖處加方括號(hào),并于開頭右側(cè)空行小字寫有“注”字。出現(xiàn)于第十六、六十三、七十五回。當(dāng)是過錄時(shí)誤將批語抄作正文,后校對(duì)時(shí)發(fā)現(xiàn),加以標(biāo)明。
相關(guān)資料
列藏本 為道光十二年(一八三二)由隨舊俄宗教使團(tuán)來華的大學(xué)生Л•庫爾梁德采夫所得。一九六二年蘇聯(lián)漢學(xué)家Ъ•Л•里弗京(李福清)于蘇聯(lián)亞洲人民研究所列寧格勒分所發(fā)現(xiàn),一九六四年撰文介紹,始為人所知?,F(xiàn)藏俄羅斯圣彼得堡東方學(xué)研究所。
一九八六年四月,中國藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所會(huì)同蘇聯(lián)科學(xué)院東方學(xué)研究所列寧格勒分所編定,由中華書局影印出版。
愛華網(wǎng)



