郎朗在春節(jié)特別節(jié)目上演奏鋼琴曲《我的祖國(guó)》
再仔細(xì)一搜,搜到了上??萍嘉墨I(xiàn)出版社影印出版社社長(zhǎng)趙炬寫(xiě)的一篇博客文章“郎朗演奏的鋼琴曲《我的祖國(guó)》由來(lái)”,其中詳細(xì)描述了此曲的來(lái)龍去脈。
下面摘錄部分趙炬的博客文章:
【從網(wǎng)友就這首鋼琴曲的討論看,大都以為這首鋼琴曲是郎朗的演繹和發(fā)揮。
我是這首鋼琴曲出籠的親歷者,有責(zé)任對(duì)這首鋼琴曲的由來(lái)做些必要的交待和說(shuō)明,也樂(lè)于幫助喜愛(ài)者找到這一曲譜。
說(shuō)起來(lái)已經(jīng)是十幾年前的事情了。那時(shí)我是遼寧人民出版社的編輯,時(shí)常帶孩子去學(xué)彈鋼琴。這中間得到了某種啟示,便請(qǐng)教孩子彈琴的老師沈陽(yáng)音樂(lè)學(xué)院的鋼琴系教授蔣泓和她的丈夫尹德本(國(guó)家一級(jí)作曲)組織編寫(xiě)“中外鋼琴名曲曲庫(kù)”的系列圖書(shū)。這套曲庫(kù)與以往鋼琴曲集的最大不同是:所選樂(lè)曲都是“膾炙人口,百?gòu)棽粎挕钡模渴讟?lè)曲都附注了“樂(lè)曲解說(shuō)和彈奏指引”。為了使所選樂(lè)曲的中外比例大體相稱。決定將中國(guó)一些膾炙人口的曲子改編為鋼琴曲?!段业淖鎳?guó)》就是選定改編的中國(guó)曲,是由蔣泓、尹德本共同改編的,但署名只署了蔣泓的名字。這首樂(lè)曲的改編非常成功,其顯著特點(diǎn)是對(duì)原曲的旋律進(jìn)行了變奏發(fā)展,豐富了樂(lè)曲的內(nèi)涵,使其更富有了感染力。
郎朗的父母與這套曲庫(kù)的組織者和編寫(xiě)者蔣泓、尹德本夫婦的關(guān)系甚好。1997年的一天,也就是在郎朗獲得第二屆柴科夫斯基國(guó)際青年音樂(lè)家比賽第一名(金牌)不久、又以最優(yōu)異的成績(jī)考入了美國(guó)柯蒂斯音樂(lè)學(xué)院時(shí),郎朗隨父母去這對(duì)夫婦所住的遼寧歌劇院院內(nèi)的家里做客,這對(duì)夫婦將這套曲庫(kù)送與郎朗。郎朗看到《我的祖國(guó)》鋼琴曲非常喜歡,也是因?yàn)闇?zhǔn)備去美國(guó),很想能多一些中國(guó)的鋼琴曲,于是就到遼寧歌劇院的排練廳試彈。恰好我在場(chǎng),還有那時(shí)就開(kāi)始跟蹤采寫(xiě)郎朗后來(lái)出版了報(bào)告文學(xué)《爸爸的心就這么高——鋼琴天才郎朗和他的父親》的作家劉元舉。劉元舉后來(lái)在書(shū)中這樣記述了那次試彈:“尹德本在郎朗身邊盡情地?fù)]舞著手臂,他大著嗓門(mén)唱著一條大河的主旋律,他讓郎朗再高亢一點(diǎn)再增加一點(diǎn)力度再多一些激情?!崩衫适窃谌ッ绹?guó)臨行前的最后一場(chǎng)演出中,第一次演奏了這首經(jīng)蔣泓、尹德本改編的《我的祖國(guó)》鋼琴曲,當(dāng)最后一個(gè)琴鍵按下的時(shí)候,淚水盈滿了他的雙眼。那一刻郎朗體會(huì)到要離開(kāi)祖國(guó)的傷感。

作家劉元舉在他那篇選入中學(xué)語(yǔ)文課本的散文《一條大河》中描述了那場(chǎng)演出:
郎朗的手像氣功狀態(tài)中的起式,緩緩地飄落在鍵盤(pán)上。像靈巧的船槳?jiǎng)濋_(kāi)了寧?kù)o許久的河面,那清凌凌的波紋舒緩地蕩漾開(kāi)來(lái)。
這首曲子改編得如此纏綿,如此深情?!ɡ衫剩┮运慕嵌热ダ斫膺@條大河,去理解我們的祖國(guó),他動(dòng)了真情。他把一條大河揉出萬(wàn)般離情,讓人蕩氣回腸,催人淚下。等他彈到結(jié)束時(shí),竟又重新開(kāi)始了“一條大河”的旋律,那是更柔更纏綿更寬闊的聲音,讓你感到這條大河畫(huà)軸般在你的眼前鋪展開(kāi)來(lái),伴著迷蒙的霧氣……我在郎朗深情的如泣如訴的演奏中,淚水潸然而下。
郎朗結(jié)束了他的演奏。他這次不像以往那么立刻起身,觀眾也不像以往那樣馬上給他掌聲,都陷入了一種回味,都浸淫了一種酸酸的離情。
……他愛(ài)上“一條大河”。他飽醮著他的情感,用他最拿手的“粘連”技巧,把這條大河表現(xiàn)得極其感人。電視臺(tái)記者采訪了他。郎朗說(shuō),他不會(huì)忘記家鄉(xiāng)這片土地,他還會(huì)回來(lái)。他說(shuō),他要把這條大河拿到美國(guó)、拿到全世界各地去演奏,他堅(jiān)信這首曲子可以感動(dòng)全世界!
郎朗曾說(shuō):“我這個(gè)人彈琴不太哭的,我首次在西方登臺(tái),彈的是《我的祖國(guó)》,我哭了。”后來(lái),這首曲子就成了郎朗鋼琴演奏會(huì)的備用曲,大多是放在最后觀眾強(qiáng)烈要求下加演。郎朗曾為遼寧人民出版社留下這樣的題記:“我非常喜歡“中外鋼琴名曲曲庫(kù)”中的這首《我的祖國(guó)》,每當(dāng)我演奏它的時(shí)候,總是心潮澎湃,有種說(shuō)不出的感動(dòng)?!薄?br />由此來(lái)看,雖然鋼琴曲采用了歌曲中的部分旋律,而且名稱相同,但鋼琴曲《我的祖國(guó)》與歌曲《我的祖國(guó)》是兩個(gè)不同的文藝作品,不可混為一談。
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101014/222613.html
愛(ài)華網(wǎng)


