終于盼到了閑來無事,終于盼來了可以飲酒自誤,可是今日得寬余。美中不足的是,趕上全歐洲近50年來最寒冷的春天,在往年春光明媚的復(fù)活節(jié),居然還是陰雨連天,著實(shí)大殺風(fēng)景。雨大天寒,不宜出行,只好蝸居家中看片度日。莫名其妙的從網(wǎng)上下了一部韓國歷史劇,或者說歷史喜劇,再確切點(diǎn)是被喜劇了的歷史,名曰《雙面君王》。劇情自不必說,狗血的要命,且翻譯得不敢恭維,聞之莫名,始終也沒說明白是哪朝哪代。本在無可無不可間,卻看到那位“替身王上”在金殿上發(fā)飆,痛斥群臣誤國,大罵明朝不恤屬國,最后居然下令承政司為“金國”至?xí)悦骺嘀浴?/p>
不覺的我為之一震,蕞爾朝鮮的君王還能有如此氣度?!上網(wǎng)亂翻,哦,片子里居然說的是光海君啊,難得難得。特成此文科普。
光海君李琿(혼)(광해군,1575—1641)為朝鮮李朝第十五代王,在朝鮮史上頗有爭議,被認(rèn)為是唯一對明朝心存二意的國王。
話說,我們東邊的朝鮮半島自古就與中原王朝交往不斷,相傳半島上最早的政權(quán)就是商朝遺民建立的“箕子朝鮮”,享國一千余年。其后,朝鮮半島始終與中原交往密切,使不絕途。中原的冶鐵耕織,典章制度,文化禮教更是源源不斷輸入半島。特別是儒家思想的全面引入,從本質(zhì)上造就了朝鮮民族的文化特質(zhì),底定了重道德,崇理學(xué),堅(jiān)持原則甚為執(zhí)著的民族性格。朝鮮歷代士大夫均自命為“小中華”,堅(jiān)決反對與中原周邊的“夷狄”并列。

元明交替之際,高麗大將李成桂發(fā)動(dòng)政變,建立李朝。老李上臺(tái)伊始就推行“親明”政策,一再遣使向明稱臣納貢,并請明太祖為新朝賜名。1401年明太祖朱元璋定其國名為朝鮮,老朱出于一貫的“幽默”的性子,冊封李成桂為“權(quán)知朝鮮國事”(代理朝鮮國王),反而封老李的兒子李芳遠(yuǎn)為朝鮮王,與明之郡王同列。老李也真是能忍,大擺儀仗,當(dāng)著明使的面領(lǐng)旨并給自己兒子行了君臣大禮。
不管這么著,其后朝鮮對明始終恭順有加。作為明朝的附屬國,朝鮮在其國內(nèi)使用明朝的年號和紀(jì)年,每逢重大節(jié)日和喜事,朝鮮均要向明遣使祝賀并獻(xiàn)上一份不薄的貢禮。和當(dāng)今韓劇的胡亂翻譯不同,朝鮮的統(tǒng)治者只能稱“國王”,王后稱“中宮殿”,王子稱“大君”,王位繼承人稱“世子”。朝鮮冊立世子,必須要得到明王朝的承認(rèn)。
相反,作為宗主國的“大明”對包括朝鮮在內(nèi)的屬國,則素來不那么客氣。朝鮮國王登基,明王朝僅派禮部行人司(外交部禮賓司)的一名八品行人(主任科員)前往“冊立”,明使與朝鮮王相見須行平禮以示“上國之使當(dāng)下邦之主”。據(jù)朝鮮文人筆記稱,公元1487年17歲的明弘治皇帝登基,詔令朝鮮王成宗入京朝賀。當(dāng)時(shí),成宗老病不能行,就派世子代替,并上表甚恭。但明朝還是不依不饒,派員到病床前痛罵成宗才算了事。
但一切在1591年發(fā)生了變化。1592 年日本豐臣秀吉帥大軍侵朝,200年不識(shí)刀兵的朝鮮頃刻間幾乎亡國,關(guān)鍵時(shí)刻又是明朝出兵入朝,使三千里江山得以保存。
戰(zhàn)后朝鮮軍民對明朝“存亡興滅”的恩情感激涕零,一再上表稱“天朝待我若君父,我伺天朝如赤子!”。1599年,朝鮮政府建宣武祠于漢城南,將明軍將帥配祀其中,宣祖王親書匾額“再造藩邦”,感激之情溢于言表。
但同時(shí),戰(zhàn)爭使光海君脫穎而出。作為宣祖次子,李琿自幼以勤敏好學(xué)而著稱,戰(zhàn)爭爆發(fā)后,朝鮮世子臨海君李珒被俘,宣祖?zhèn)}皇逃到義州,十七歲的李琿臨危受命。他積極收集流散的軍隊(duì)和義兵,號召通國勤王,振奮民心軍心。同時(shí)整理政務(wù),調(diào)動(dòng)糧餉,配合明軍作戰(zhàn)。這些舉措使宣祖和朝鮮民心逐漸屬意于光海君。明萬歷二十三年,宣祖冊封光海君為世子,并上表明朝請求批準(zhǔn)。
但明朝卻認(rèn)為此舉有背儒家禮制,回文稱“長幼之序,禮莫大焉;儲(chǔ)嗣之立,禮莫重焉;舍長立幼,于禮不順?!松崞溟L子而請立第二子諱,無乃非我國家之制乎?”拒絕了朝方。其后10余年間,明又先后六次拒絕冊封,到宣祖王去世,光海君已獲得“權(quán)知國事”的身份,明神宗依然認(rèn)為“立國立長”,要求對朝鮮查問清楚。直到萬歷三十六年(1608)十月,明禮部上奏:光海君襲封已成事實(shí),“事在彼邦,姑從其便”,萬歷皇帝才勉強(qiáng)作罷。這種經(jīng)歷對光海君影響極大,使之對明朝始終缺乏親近感甚至心懷記恨。
光海君自即位起,就勵(lì)精圖治,積極推動(dòng)對內(nèi)實(shí)行改革,穩(wěn)定民生。他頒布大同法,免除沒有土地的人民向國家交納糧食,從此只有地主才必須向政府繳納糧食,贏得了百姓的贊譽(yù)。但也因此造成了地主士大夫階層對他的敵視。而導(dǎo)致其最終失敗的因素,則是滿洲的崛起。
自奉為以“禮儀之邦”的朝鮮受儒家“夷夏之防”觀念的影響,對居住在其北方的女真部族十分鄙視,認(rèn)為其是“徒具人形,實(shí)與禽獸無異”的“夷狄”。
但壬辰援朝戰(zhàn)爭后,明遼東精銳“盡喪朝鮮”,而以努爾哈赤為首的建州女真迅速崛起,其建立的后金政權(quán)如日東升,不斷襲擾朝鮮北部邊境。光海君對此深感不安,試圖調(diào)整其對外政策,采取“事大則日新恪謹(jǐn),待夷則務(wù)盡其權(quán)”的策略,以保全社稷。
1619年春,明對后金發(fā)動(dòng)了大規(guī)模的進(jìn)攻,志在必取。戰(zhàn)前,明令朝鮮出兵助剿。光海君臣認(rèn)為“國之存亡,民之死生,都在于征胡之一役”“老酋桀驁,雖以中朝兵力,未能必其一舉而剿滅”,但又不敢拒絕明朝,于是采取敷衍、拖延之策,只答應(yīng)將軍隊(duì)開到義州等邊境地區(qū)。同時(shí),卻積極與后金的往來,暗中告知明方舉動(dòng)。直到最后,朝鮮君臣才極不情愿地派都元帥姜弘立率1.3萬人馬,往援遼東。
對于決定明清命運(yùn)的薩爾滸大戰(zhàn),明與朝鮮留下了截然不同的記載。明朝史書不斷指責(zé)朝鮮軍不聽號令,畏敵如虎。而朝鮮則大講明軍裝備低劣,指揮無方。從某種角度講,這都是事實(shí)。由于指揮失當(dāng),四路明軍先后被努爾哈赤各個(gè)擊破。最后,八旗勁旅在戰(zhàn)場上合圍了企圖南逃的朝鮮軍。是役,披紙甲,帶斗笠,擎藤牌,挎短刀的朝鮮步兵,面對鐵甲硬弓,駿馬長刀的滿洲鐵騎完全不堪一擊,“頃刻間兩營盡沒”。元帥姜弘立等只能率眾投降。
姜弘立降金極大震動(dòng)了朝鮮朝廷,朝承政院、備邊司立即啟奏國王,要求拘捕姜弘立家屬。但光海君以“弘立等只陳虜情而已,有何賣國之事乎”為由不予批準(zhǔn)。朝鮮文官集團(tuán)對國王的這種做法非常不滿,他們還認(rèn)定光海君的兩面政策,固然使朝鮮一時(shí)免遭兵災(zāi),但卻違背了傳統(tǒng)的儒家倫常。由此,朝鮮宮廷內(nèi)的一場反對“親夷”政策,反對光海君的陰謀慢慢展開。
1623年2月,朝鮮文官集團(tuán)發(fā)生宮廷政變,將光海君廢黜。在用以廢黜他的《大妃教》(相當(dāng)于中國的太后懿旨)中,文臣們譴責(zé)他“我國服事天朝二百余載,義即君臣,恩猶父子。壬辰再造之恩,萬世不可忘也。先王臨御四十年,至誠事大,平生未嘗背西而坐。光海忘恩背德,罔畏天命,陰懷二心,輸款奴夷。”光海君父子被石灰燒瞎雙眼,放逐于海島,最后悲慘死去。
光海的悲劇對后世的朝鮮君王震懾極大,使之始終堅(jiān)守倫常的大旗,時(shí)刻警惕光海君的覆撤。仁祖即位,立刻改弦易張,斷絕了與后金的一切往來。
但遺憾的是,朝鮮君臣堅(jiān)持的程朱義理,固然可以為道德上的桿櫓,在實(shí)際中卻不能解決國家所面臨的危機(jī)。1627年,后金皇太極繼承汗位后,派大貝勒阿敏率軍對朝鮮進(jìn)行試探性進(jìn)攻。但完全出乎后金預(yù)料,貴為一國的朝鮮一觸即潰,滿洲鐵騎如入無人之境,不足半月即迫近朝鮮京城。朝鮮政府被迫與后金簽訂城下之盟,約為“兄弟之邦”。
1636年皇太極在沈陽稱帝,建立清王朝。而朝鮮不但拒絕朝賀,還不接待前來的清使?;侍珮O大怒,親領(lǐng)大軍第二次征伐。面對狂飆雪崩般的八旗勁旅,朝鮮軍隊(duì)再次喪師失地,朝鮮國王仁祖被包圍在南漢山城,只得不顧群臣的壓力與清接觸,拖延時(shí)間。
清朝勒令朝鮮縛送反對議和的“主謀”,朝鮮大臣竟紛紛請行。最后由尹集、吳達(dá)濟(jì)、洪翼漢三人出首,被清軍處死。后代朝鮮史書對此三人備加稱頌,有《吊三學(xué)士文》稱:“嗚呼,三先生之死,其亦幸矣。城下之事尚忍言哉!三綱淪矣,九法糜矣,冠屨倒植,夷夏變易。當(dāng)此之時(shí),不有吾三先生死,則堂堂數(shù)百年小中華之國,將至于君不君,臣不臣,父不父,子不子,而后史之秉筆者,直以夷狄之陋待之矣。于是乎三先生死,天下之大綱常廢而復(fù)舉,國家之大義理晦而復(fù)明。廟社之神靈庶可以安,祖宗之臣民亦可以定。后世之修《春秋》者,必書之曰:某年、某月、某日,皇明遺臣洪某、吳某、尹某,為虜汗所殺,不亦大快矣乎!然則三先生之死,非直為三先生之幸,實(shí)為吾東方萬萬世之幸也!”。
南漢山城困守四十六日后,糧草斷絕,援兵盡潰。仁祖只得向清稱臣稱為清的屬國。而朝鮮的士大夫則始終不服清的上國地位,著書立說追思前明,字里行間咒罵滿清的事情有清一代而不絕。
愛華網(wǎng)



