One Hundred Years of Solitude GabrielGarcía Márquez著
Mastering Public Speaking George L.Grice/John F. Skinner著
In touch weekly February13,2006
2006年暑期不但留學(xué)經(jīng)歷豐富,而且透析放量上攻,在歐洲先后讀完3本帶去的原著。
三部“原著”首推馬爾克斯的《百年孤獨(dú)》(英譯版)。初到歐洲的時(shí)候,我一個(gè)人住諾大的房間,常常獨(dú)自品味那份在異國他鄉(xiāng)的孤獨(dú),最愛面對維也納森林讀這部“拉丁美洲魔幻現(xiàn)實(shí)主義的代表作”。小說的開頭已經(jīng)超白金:
MANYYEARSLATER,ashefacedthefiringsquad,ColonelAurelianoBuendíawastorememberthatdistantafternoonwhenhisfathertookhimtodiscoverice.
現(xiàn)在有無數(shù)文學(xué)、影視作品模仿“很多年以后……”。這本書和以往我透析過的英文小說大不一樣,扎一看作者都不怎么分段的,頁頁都密密麻麻,夸張起來居然有一句話寫了3頁紙才罷手,為的是表現(xiàn)AurelianoSegundo喋喋不休的妻子Fernanda怎樣說話!馬爾克斯行筆敘事似乎游歷在人物情節(jié)以外,不經(jīng)意間描述處瘋狂的東西來,例如家族中第一代的老婆婆Ursula活到一百來歲,已經(jīng)成了老糊涂,而第五、六代的曾曾曾孫女、曾曾曾孫子竟然把她當(dāng)成plaything,把死蛤蟆、死蜥蜴放到看不到東西的老婆婆頭上,還幾乎把她眼珠子鉸掉了。閱讀難度對我而言不算什么,但我估計(jì)對透析初學(xué)者可能會(huì)是挑戰(zhàn),因?yàn)樯~量有一定,而最要命的是人名!老馬代表哥倫比亞的西班牙文學(xué),不知那邊風(fēng)土是否流行一個(gè)名字反反復(fù)復(fù)的使用?幸好書中附有人物族譜,有次Arcadio被人爆頭了,不知是第二代那個(gè)JoséArcadio還是他的兒子單名Arcadio,需要讀得比較細(xì)。不過至今我沒搞明白ColonelAurelianoBuendía的兒子AurelianoJosé的下落(他的17個(gè)兄弟都被爆頭了)。在弗洛伊德大學(xué)上課期間,我最愛讀此書,引得各國的同學(xué)天天問我讀到哪兒。有位貝爾格萊德來的塞族女子說讀過《百年孤獨(dú)》4遍,乃書中至愛;來自阿爾巴尼亞的一位同學(xué)稱《百年孤獨(dú)》像本圣經(jīng);來自北大的同學(xué)則說當(dāng)她讀到“織裹尸布”的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)雞皮疙瘩都起來了……現(xiàn)實(shí)永遠(yuǎn)是孤獨(dú)的,但是我們聽到的那些荒誕的傳說如果是真的,我們會(huì)毛骨悚然。
我還秘密讀了《掌握公共演說》這部教材。我的目的很簡單,就是為了提高自己在推廣講座中的表現(xiàn)。有演講天賦者完全不會(huì)知道還有這種書,但天賦不高者卻發(fā)現(xiàn)可以學(xué)到一些實(shí)實(shí)在在的東西。完全做到書中所述,卻是能掌握這門東東,但是做起來難啊,光準(zhǔn)備的過程就不亞于研究生準(zhǔn)備畢業(yè)論文,至于wording那些步驟就更需要下功夫。此書很實(shí)用,但生詞很少,我是拿它搭配《百年孤獨(dú)》,在小說中補(bǔ)充查生詞。書中比較有趣的是介紹redherring等幾種常見邏輯錯(cuò)誤,想想狡辯的人就經(jīng)??磕切〇|西強(qiáng)詞奪理。盡管一時(shí)未能領(lǐng)略公共演講的真功夫,但起碼我懂得拿其中一些規(guī)范準(zhǔn)則來衡量別人的演講了,結(jié)果是很多名教授、學(xué)者亦不見得master了演講的本事。希望自己有所啟發(fā),日后為大家將透析英語講得更好。
精彩語錄:Speechiscivilizationitself.Theword,eventhemostcontradictoryword,preservescontact----itissilencewhichisolates.
最后是美國八卦周刊Intouch。此雜志專門報(bào)道明星生活,例如封面就是布拉德·皮特與兩個(gè)女人的情愛歷程,還有布蘭妮懷孕的照片、裘德洛和他的女人的關(guān)系等等。美國友人給我看,我就領(lǐng)略一下“八卦原著”是怎樣的。怪不得美國小孩愛讀,因?yàn)檫@類雜志以明星彩照為主,文字不多。Intouch剛好100頁,也湊合算個(gè)透析指數(shù)加一。英文原著之中,這本書品味可謂不高,然而透析英語只是工具,狗屎垃圾都可以讀!你也快來開開眼界吧.
精彩語錄:Britneyhintsthatshe’spregnantagain!
“把你的英語用起來!”作者伍君儀主講QQ視頻直播培訓(xùn)
【課程目標(biāo)】
只需一個(gè)月,就把你的英語用起來!不必出國或者請外教,借助移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)IT技術(shù),就可以像英語母語人士一樣建立全英化生活方式,將聽說讀寫提升到實(shí)戰(zhàn)級——讓你讀懂英文原著(文學(xué)著作&專業(yè)著作),聽懂CNN等國際主流媒體,建立實(shí)戰(zhàn)口語圈,信手拈來寫作高級表達(dá),與此同時(shí)詞匯量穩(wěn)步擴(kuò)充到10000以上。此后,中考、高考、四六級、考研、G/T/I出國考試一路通關(guān)。
【報(bào)讀條件】
登錄testyourvocab.com自測詞匯量結(jié)果在1000以上。
【課程內(nèi)容】
3周共6課時(shí),每周1次2個(gè)課時(shí)(小時(shí)),分別是:
《聽力·短讀》(正透析)
《口語·寫作》(逆透析)
《長讀·詞匯》(正透析)
每周滾動(dòng)上課,不分先后順序。
報(bào)名后一年內(nèi)可反復(fù)上課!授之以漁的教練模式。
【報(bào)名方法】
在淘寶網(wǎng)搜索“伍君儀透析英語”,拍下課程后加入相應(yīng)的QQ群便可上課。
或者直接點(diǎn)擊:http://item/item.htm?id=37953818412
【報(bào)名咨詢】
免費(fèi)咨詢請加入QQ群59634714
愛華網(wǎng)

