【原文】
齊欲伐魏,魏使人謂淳于髡曰:“齊欲伐魏,能解魏患,唯先生也。敝邑有寶璧二雙,文馬二駟,請致之先生?!贝居邝赵唬骸爸Z?!比胝f齊王曰:“楚,齊之仇敵也;魏,齊之與國也。夫伐與國,使仇敵制其余敝,名丑而實危,為王弗取也?!饼R王曰:“善?!蹦瞬环ノ?。
客謂齊王曰:“淳于髡言不伐魏者,受魏之璧、馬也?!蓖跻灾^淳于髡曰:“聞先生受魏之璧、馬,有諸?”曰:“有之。”“然則先生之為寡人計之何如?”淳于髡曰;“伐魏之事不便,魏雖刺髡,于王何益?若誠不便,魏雖封髡,于王何損?且夫王無伐與國之誹,魏無見亡之危,百姓無被兵之患,髡有璧、馬之寶,于王何傷乎?”
【翻譯】
齊國欲攻打魏國,魏國就派人游說齊國大臣淳于髡:“齊國欲攻打魏國,能解除魏國禍患的,只有先生您。敝國有寶璧二雙,兩輛四馬拉的紋彩馬車,請讓我送給先生?!贝居邝照f:“好吧。”于是進宮勸說齊王道:“楚國是齊國的仇敵,魏國是齊國共患難的友邦。攻打友邦,卻讓仇敵乘機來進攻自己疲憊的軍隊,這樣做,名聲不好而且也招來危險,我認為大王不該這樣做?!饼R王說:“好?!庇谑蔷筒蝗ビ懛ノ簢?。
有人對齊王說:“淳于髡勸您不攻打魏國,原因在于他接受了魏國的璧玉和寶馬啊?!饼R王即刻問淳于髡說:“聽說先生接受了魏國的璧玉和寶馬,有這事嗎?”淳地髡說:“有這事?!饼R王說:“既然這樣,那么先生為我所出的主意怎么樣呢?”淳于髡說:“如果攻打魏國有利于齊國,魏國即使刺死我,對大王又有什么好處呢?如果知道攻打魏國真的不利于齊國,魏國即使封賞了我,對大王又有什么損失呢?況且不攻打魏國,大王就沒有攻打友邦的罪名,而魏國也沒有被滅亡的危險,百姓更不會遭受兵禍,我得了玉璧和寶馬,對于大王又有什么損傷呢?”
【評析】
標(biāo)準(zhǔn)是人定的,所以人也可以修改標(biāo)準(zhǔn),關(guān)鍵看你怎么說了。
受賄是世人所不齒的事情,尤其是當(dāng)下,我泱泱天朝,腐敗成風(fēng)。老百姓對腐敗的容忍程度已經(jīng)到了臨界點。
淳于髡本身也知道受賄不是什么好事,但是黑溜溜的眼珠子看著白花花的銀子,誰不動心?
齊王知道這個事情之后自然很生氣,就問淳于髡,淳于髡繞來繞去就一個中心思想:勸齊國不要對魏國用兵和收受賄賂是沒有關(guān)系的,而且收了賄賂,對齊國沒有損失。
這道理說的真是絕,三言兩語就把兩件扯不開的事情給分開了,而且理由還冠冕堂皇。
最后甚至讓人覺得,淳于髡不受賄賂是錯誤似的。齊王估計也知道說不過他,也就權(quán)當(dāng)是魏國替自己給給淳于髡的賞賜吧。
看完之后看知道什么叫能言善辯,顛倒黑白。對比現(xiàn)在一些受賄官員的說辭,真是讓人汗顏!
愛華網(wǎng)


