你現(xiàn)在學(xué)習(xí)英文嗎?你在美國(guó)或者在中國(guó),是不是認(rèn)為外國(guó)人的名字不好記,還有昵稱(chēng)(Hypocorism)。前幾天我問(wèn)美國(guó)人,為什么William愛(ài)稱(chēng)為Bill? Richard 叫Dick?
中國(guó)人包括學(xué)生和學(xué)者來(lái)到美國(guó),開(kāi)始不知道如何稱(chēng)呼對(duì)方,大部分的美國(guó)人不希望稱(chēng)全名,不希望稱(chēng)先生,當(dāng)然,外交禮儀除外。同事同學(xué)直接就省下姓,直接稱(chēng)名。比爾.蓋茨會(huì)讓你叫他比爾。更近些的人,就可能讓你稱(chēng)呼昵稱(chēng),比如叫Thomas的告訴你就叫他Tom,叫Anthony的就稱(chēng)他Tony。但是要有條件,1是大家都這樣稱(chēng)呼,2他希望你這樣稱(chēng)呼。剛剛來(lái)美的學(xué)生和學(xué)者,尤其是女性,會(huì)感覺(jué)很不舒服,習(xí)慣了就好了。下面列出的是常見(jiàn)的名字,是不是有你很熟悉的。
有的名字縮短的愛(ài)稱(chēng)
Abraham → Abe | Anthony → Tony |
Benjamin, Benedict → Ben, Benny | Carolyn → Carol, Lyn, Carrie/Cary |
Christopher → Chris, Criffer, Topher | Deborah → Deb, Debby |
Elizabeth → Eliza, Libby, Liz, Lizzy, Lisa, Beth, Bess | Fiona → Fi |
Gregory → Greg | Jacob → Jake |
Jonathan → Jon, John, Nathan | Joseph → Joe, Joey |
Katherine → Kate, Katy, Kathy | Katrina → Kat, Trina |
Matthew → Matt | Megan → Meg |
Nathan, Nathaniel → Nat, Nate | Peter → Pete, Petey |
Priscilla → Cilla, Priss, Cilly, Prissy | Raymond → Ray |
Robert → Rob, Bert, Bob | Samuel, Samantha → Sam, Sammy ![]() |
Stephanie → Steph, Annie, Stephy | Victoria → Tori, Vick, Vicky |
Zachary → Zach |
此外,名字后加、減后綴,通常有-ie即或-y。雖然最常用于兒童的名字,也用于成人,尤其在家人,朋友和熟人之間:
Alexander, Alexandra → Sandy | Anne → Annie |
Arthur, Arturo → Art → Artie | Andrew → Andy → Drew |
Barnaby → Barney | Daniel → Dan → Danny |
David → Dave → Davy | Dennis → Denny |
Edwin, Edward, Edmund → Ed → Eddie, Eddy | Elaine → Lainie |
Franklin→ Frank → Frankie | George → Georgie |
Isabella → Izzy | James → Jamie |
Jessica → Jess → Jessie | Joel, Joseph → Joe → Joey |
Jonathan → Jon, John → Jonnie, Johnnie, Johnny | Katherine → Katie |
Kimberly → Kim → Kimmy | Kenneth → Ken → Kenny |
Lawrence → Larry | Louis → Lou → Louie |
Nicholas → Nick → Nicky | Oliver → Ollie |
Ronald → Ron → Ronnie | Rosemary → Rose → Rosie/Rosy |
Stephen → Steve → Stevie | Susan → Sue → Susie, Suzy |
Thomas → Tom → Tommy | Timothy → Tim → Timmy |
Tobias → Toby | William → Will, Bill, Willie, Willy, Billy |
名字和昵稱(chēng)明顯不同
Barbara → Babs | Charles → Chuck → Chaz → Chicka |
Dorothy → Dot, Dottie | Edward → Ted, Teddy (如 Edward "Ted" Kennedy) |
Eleanor, Helen → Nell, Nellie | Elizabeth → Bess, Bessie |
Gerald → Jerry | Henry → Hal, Hank, Harry |
James → Jim → Jimbo, Jimmy | John → Jack |
Katherine → Kitty | Margaret → Peggy, Peg, Meg |
Philippa → Pippa, Pip or Pippy | Richard → Dick |
Sarah → Sally | Theodore → Ted, Teddy |
Virginia → Ginger, Ginny |
高高興興的過(guò)新年!
2013.2.11 于波特蘭
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101014/208731.html
愛(ài)華網(wǎng)




