信文,通常由抬頭、啟辭、正文、祝辭、署名、年月日等部分構(gòu)成?,F(xiàn)將信文常見書寫格式和常用辭語(yǔ)介紹如下:
抬頭 抬頭,就是對(duì)收信人的稱呼,應(yīng)頂格書寫,單獨(dú)成行,以示對(duì)收信人的尊重。抬頭的后面,加上“:”,表示領(lǐng)起下文。抬頭一般有這么幾種書寫方式:
稱謂前置修飾詞,用于現(xiàn)代口語(yǔ)化書信,如,尊敬的某某先生、敬愛的某某同志、親愛的某某、可愛的某某。
稱謂后附提稱語(yǔ),用于文言書信,如,運(yùn)使學(xué)士閣下(王安石《上杜學(xué)士言開河書》)、虹生十四兄親家年大人情右(龔自珍《與吳虹生書》);再如,某公道席、某先生臺(tái)鑒、母氏慈鑒、賢弟如晤,等?,F(xiàn)將常見提稱語(yǔ)列表如下:
常見的提稱語(yǔ)約略作解釋如下:
足下 古代最初用為下對(duì)上的敬稱,后來(lái)書信中多用于同輩之間。
膝下 舊時(shí)子女致父母的信,多以“父母親大人膝下”起首。人幼時(shí)常依于父母膝旁,家書中用“膝下”,既表敬重,又示出對(duì)父母的親愛、眷依之情。
垂鑒 賜鑒 鈞鑒 尊鑒 臺(tái)鑒 鑒,即古代鏡子,有審察的意思。用作書信提稱語(yǔ),就是請(qǐng)閱看的客氣說(shuō)法。垂,含居高臨下之義。賜,上給予下叫做賜。鉤,古以鉤陶喻國(guó)政,后稱宦官多冠以鉤宇。垂鑒、賜鑒、鈞鑒,多用于對(duì)上、致年高德韶者的信中。尊鑒,可用于尊長(zhǎng),也可用乎輩。臺(tái)鑒適用較廣,“臺(tái)”有“高”義,對(duì)熟識(shí)或不熟識(shí)的尊長(zhǎng)、平輩,皆可使用。
勛鑒 道鑒 大鑒 英鑒 偉鑒 雅鑒 惠鑒 對(duì)身居高佼、有功勛業(yè)績(jī)者,可用“勛鑒”。對(duì)道德君子、望重學(xué)者,可稱“道鑒”。大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意義,宜用于友朋往來(lái)書信?!盎蓁b”,就是賞閱的意思,但語(yǔ)意分量較“賜鑒”為輕,適用于一般書信,師長(zhǎng)對(duì)已獨(dú)立的后輩學(xué)子,也可用此客套。
慈鑒 愛鑒 雙鑒 芳鑒 致母親,可稱“慈鑒”。夫妻,或情意親密的男女之間,可用“愛鑒”。給友朋夫婦二人之信,可用“雙鑒”。女子間往來(lái)書信,可用“芳鑒”。
禮鑒 給居喪者信,用“禮鑒”。如,愛國(guó)之士李公撲遇害后,周恩來(lái)等致其夫人唁函即稱“張曼筠女士禮鑒”。
公鑒 共鑒 同鑒 用于致團(tuán)體或多人的信函,可于所列人名之后,書“諸先生共鑒”等。
道席 講席 教席 撰席 著席 史席 席,席位。道席,多用為學(xué)生對(duì)師長(zhǎng)的尊稱。講席、教席,也是對(duì)從事教育、講學(xué)者的敬稱,但用于平輩間,寫信人與受信人不必有師生關(guān)系。撰席、著席、史席,都用作對(duì)文士的敬稱,文人間也?;ビ?。撰,即著述。史,指有著作傳世垂史。
覽 閱 知 悉 一般用于長(zhǎng)對(duì)幼、前輩對(duì)晚輩的稱呼之后。
啟辭 啟辭,就是信文的開場(chǎng)白,或寒暄客套,或提示寫信原委等。啟辭理應(yīng)屬于信件正文的一部分,由于舊時(shí)尺牘中,這部分形成了一系列的套語(yǔ),在現(xiàn)時(shí)書信中還??梢钥吹?,所以將此單獨(dú)提出,分兩類舉例以供參考:
(1)表示寫信人以誠(chéng)懇的態(tài)度,請(qǐng)受信人閱讀信文。如:
敬稟者 寫信人自稱是恭敬地稟陳事情的人,表示下面是所要稟告的話,用于致父母尊長(zhǎng)的信,如“母親大人膝下,敬稟者”。
跪稟者 義同“敬稟者”,用于子孫對(duì)尊長(zhǎng)。

即稟者 同上。
敬啟者 寫信者自謙為恭敬地陳述事情的人,表示請(qǐng)對(duì)方允許自己告訴下面所寫的內(nèi)容。既可用于同輩,也可用于下對(duì)上。
謹(jǐn)啟者 謹(jǐn),是謹(jǐn)慎、鄭重的意思。用于同輩。
徑啟者 徑,這里是直截了當(dāng)?shù)囊馑?,一般公私書函通用?br />
拜啟者 拜,表敬詞。用于友朋往來(lái)書信。
敬呈者 與“謹(jǐn)呈者”,皆用于下對(duì)上的公私書函。
懇啟者 用于平輩,表示下面信文將寫求助于對(duì)方的內(nèi)容。
茲啟者 茲,這里,現(xiàn)在。茲啟,意即今在此陳述。態(tài)度客觀平和,不含明顯敬意。
哀啟者 向親友報(bào)喪的書信用此。
復(fù)稟者 用于對(duì)尊親或上級(jí)的回信復(fù)稟。對(duì)平輩可用“再啟者”。
專啟者 用于專談某實(shí)事的書信。
(2)根據(jù)具體情況,或作寒喧客套,或提示寫信原委等。如:
頃誦華箋,具悉一切。忽奉手教,獲悉一是。奉誦鈞諭,向往尤深。頃獲大示,井所賜物?;輹钕?,如見故人。幸承明教,茅塞頓開。披誦尺素,謹(jǐn)表葵私。數(shù)獲手書,至感厚愛。展讀瑯函,甚感盛意。接閱華簡(jiǎn),幸叨莫逆。捧讀德音,喜出望外。手教敬悉,詞意深美,一啟蓬心。正切馳思,頃奉華翰,快慰莫名。頃得手示,欣悉康泰,至為寬慰。蒙惠書并賜大著,燦若河漢,拜服之至。迭接來(lái)示,因羈瑣務(wù),未及奉復(fù),深以為歉。臺(tái)函奉讀多日,未即修復(fù),萬(wàn)望海涵。大札敬悉,稽復(fù)乞諒。欣奉惠書,敬聆喜訊,不勝忭賀。接讀手書,知君抱恙欠安,甚為懸念。久慕鴻才,今冒昧致書,以求教誨。別來(lái)無(wú)恙久不晤見,甚念賢勞。暌違日久,拳念殊殷。久疏通問(wèn),時(shí)在念中。一別經(jīng)年,彌添懷思。日前曾奉一函,諒已先塵左右。前此一函,想已達(dá)覽。
正文 信的正文,即寫信人對(duì)收信人說(shuō)的話,這是書信的主體。正文從信箋的第二行開始寫,前面空兩字。如果啟辭單獨(dú)成行,正文可在啟辭的下一行空兩宇開始書寫。書信的內(nèi)容各不相同,寫法上也無(wú)需一律,以表情達(dá)意準(zhǔn)確為原則。一般說(shuō)來(lái),應(yīng)先談?wù)動(dòng)嘘P(guān)對(duì)方的事情,表示關(guān)切、重視或謝意、敬意,然后再談自己的事情。正文寫好后,如發(fā)現(xiàn)內(nèi)容有遺漏,可補(bǔ)充寫在結(jié)尾后面;或?qū)懺谛庞蚁路娇瞻滋?,并在附言之前加上“另”、“又”等字樣;或在附言的后面寫上“又及”或“再啟”字樣?br />
結(jié)語(yǔ) 結(jié)語(yǔ),即信文的結(jié)束語(yǔ),理應(yīng)屬正文的一部分。但與“啟辭”相仿,舊式書信中也形成了一系列常用結(jié)語(yǔ)套辭,現(xiàn)時(shí)各界文化人士的書簡(jiǎn)中,仍頻見使用。這里不妨臚列若干,供參考。
書短意長(zhǎng),不一一細(xì)說(shuō)。
恕不一一。不宣。不悉。
不具。不備。不贅。
書不盡意。不盡欲言。臨穎不盡。
余客后敘。余容續(xù)陳。客后更譚。
請(qǐng)對(duì)方回信:
盼即賜復(fù)。翹企示復(fù)。佇候明教。時(shí)候教言。盼禱拔冗見告。萬(wàn)望不吝賜教。敬祈不時(shí)指政(正)。敢請(qǐng)便示一二。尚祈便中見告。如何之處,恭候卓裁。至盼及時(shí)示下,以匡不逮,無(wú)任感禱。
告訴對(duì)方不用勞神回信:
謹(jǐn)此奉聞,勿煩惠答。敬申寸悃,勿勞賜復(fù)。
答復(fù)對(duì)方詢問(wèn):
辱蒙垂詢,略陳固陋,聊博一粲而已。遠(yuǎn)承下問(wèn),粗述鄙見,尚希進(jìn)而教之。上述陋見,難稱雅意,亟祈諒宥。姑道一二,未必為是,僅供參考。不揣冒昧,匆此布臆,幸勿見笑。
請(qǐng)人應(yīng)允:
所請(qǐng)之事,務(wù)祈垂許。以上請(qǐng)托,懇盼慨允。諸事費(fèi)神,伏乞俯俞(允)。
表示關(guān)切:
伏惟珍攝。不勝禱企。海天在望,不盡依遲(依依思念)。善自保重,至所盼禱。節(jié)勞為盼。節(jié)哀順變(用于唁函)。
表示感謝之情:
諸荷優(yōu)通,再表謝忱。多勞費(fèi)心,至紉公誼。高誼厚愛,銘感不已。
祝辭 祝辭,就是書信結(jié)尾時(shí),對(duì)收信人表示祝愿、欽敬或勉慰的短語(yǔ),如“即頌近安”、“此致敬禮”、“祝你進(jìn)步”之類。其中,“即頌”、“此致”、“祝你”等詞,緊接正文末尾書寫;“近安”、“敬禮”、“進(jìn)步”等詞,另起一行,頂格書寫。如果祝頌語(yǔ)的文字較多,也可獨(dú)立占行,空兩字寫起,不必分拆成兩部分。如果信箋下方余地充分,或者為了突出祝辭,也可將“?!?、“頒”、“此致”等宇樣獨(dú)占一行,空四格書寫,而將“安”、“好”、“敬禮”等另行頂格書寫。頂格書寫的祝辭后一般不加標(biāo)點(diǎn)符號(hào)。祝辭應(yīng)根據(jù)具體情況恰當(dāng)擇用。
以下為常見祝辭:
書信內(nèi)容主要是談一件事的,可用:
專此,致 專此,祝 專此即請(qǐng) 專此布達(dá),即頌 專此奉復(fù),并祝(復(fù)信用)
一般書信,用于平輩、友朋之間:
即頌 即請(qǐng) 順效 順祝
或?yàn)椋?br />
此候 此請(qǐng) 順致 順頌 即候
或?yàn)椋?br />
祝頌請(qǐng) 問(wèn)致候
對(duì)尊長(zhǎng),可選用:
恭叩 恭淆 恭頌 恭候 敬叩 敬祝 故請(qǐng) 敬頌
平輩間,為強(qiáng)調(diào)敬意,也可用:
恭頌 恭請(qǐng) 恭候
為強(qiáng)調(diào)鄭重其事:
謹(jǐn)祝 謹(jǐn)賀
對(duì)晚輩:
此詢 順祝 即問(wèn) 祝(你)愿(你)盼 望
對(duì)祖父,頌祝;
起居永福
對(duì)父母輩,頌祝:
金安 福安
對(duì)尊長(zhǎng):
康安 鈞安 崇安 履福 頤安
對(duì)女長(zhǎng)輩:
慈安 懿安 坤安 玉安
平輩友朋間,可按四時(shí)頌祝:
春社 暑安 秋祺 冬餒
逢年尾歲首,可賀:
新禧(元旦)春禧(春節(jié))年禧 歲祺 節(jié)禧(節(jié)日通用)新年快樂新春愉快
常時(shí)可頌:
近祺 日祉 時(shí)吉 時(shí)綏 起居安吉 行止佳勝 工作順利 臺(tái)安 大安
當(dāng)日可達(dá)之信,頌:
晨安 早安 午安 晚安 刻安
對(duì)女性可頌:
淑安 妝安 閫安
對(duì)未婚女子,頌:
閨安
對(duì)父母健在而承歡膝下的平輩,可頌:
侍安 侍祉
對(duì)晚輩后生,祝愿:
學(xué)業(yè)銳進(jìn) 工作好 生活愉快 幸福 健康 進(jìn)步 侍棋 課祉
祝收信人全家:
闊府康泰 全家幸福
祝收信人夫婦:
雙安 儷安 儷祉
賀有喜慶事者,道:
喜安 慶祺
賀新婚者:
燕安 燕喜
賀生子者:
麟安
對(duì)家居者,頌:
潭安 潭祺 潭祉
對(duì)行旅者:
客安 行祺 旅 一帆風(fēng)順 旅居康樂
唁喪,請(qǐng)候:
禮安 孝履
問(wèn)病,祝頌:
早日康復(fù) 痊安
對(duì)蒙遭意外不幸者,祝禱:
否極泰來(lái)
對(duì)知識(shí)界,可泛頌:
文安 道安 研安 文祺 雅祺
對(duì)編輯:
編?kù)?編安
對(duì)寫作者:
著祺 撰安 筆健
對(duì)教師:
教祺 教安 誨安
對(duì)軍界:
勛祉 戎安
對(duì)政界
政安 勛安 升安 公祺 鈞祺 崇祺
對(duì)工商實(shí)業(yè)界:
籌祉 財(cái)安 吉利 贏祺 盈祺 發(fā)祺 運(yùn)祉 事業(yè)昌隆 宏猷大展 行止佳順 萬(wàn)事順?biāo)?百事稱心 諸事如意 盛利久發(fā) 財(cái)源茂盛 日進(jìn)斗金
古時(shí)書信,頌祝語(yǔ)大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨(dú)立一欄。所以,書信正文中如已包含祝福內(nèi)容,或者本身就是祝賀信函,那么視辭一項(xiàng)便可省去。還有,信一開頭就稱“你好”的,如果信末再寫祝好之類,便顯得累贅了,應(yīng)注意避免。
署名 署名,就是在正文結(jié)尾的右下方簽署寫信人姓名。如果是寫給熟識(shí)的親屬友人的,可只寫名字,不必寫姓;或在名字前面,加上自己的稱呼,如:弟、侄、晚等。稱呼與名字之間,可略空半字地位;或者將稱呼用小字寫在名字的左上方。
署名的后面,可加寫啟稟詞,也可不加。常用啟稟詞如下:
對(duì)尊長(zhǎng): 叩 叩上 叩稟 敬稟
對(duì)平輩: 上 敬上 謹(jǐn)啟 鞠啟 頓首 親筆 手肅
對(duì)晚輩: 字 示 白 諭 手白 手諭
在署名或啟稟詞后面,寫上撰信的年月日,也可把日期寫在下一行署名的右下方。另外,還可以在日期之后,寫上撰信時(shí)的處所、氛圍、心境等,如“舟中”、“燈下”、“萬(wàn)籟俱寂”之類。
附候或致意 如寫信人的家屬、近處朋友也和收信人熟悉,署名后一行或加上這些人的附候,如“某人囑筆問(wèn)候”。如應(yīng)向收信人的家屬、近鄰親友問(wèn)候的,可加上“請(qǐng)向某某致意”,倘是長(zhǎng)輩,可作“請(qǐng)?jiān)谀衬城八拿麊?wèn)安”之類。
附件 附件,指附在信函中的相片、入場(chǎng)券、會(huì)議通知、請(qǐng)柬等。
信的正文中應(yīng)寫明“隨信附寄”、“隨函奉上”字樣,以及所附物品的名稱、件數(shù)。
如果是第一次與對(duì)方通信,或者邀請(qǐng)對(duì)方來(lái)家作客,就應(yīng)在正文中寫明自己的通訊地址,或家庭住址。也可在署名、日期的下方空兩行、空兩字的地方,先寫“如蒙賜復(fù)”,請(qǐng)寄:“來(lái)信請(qǐng)寄:”、“寒舍地址”等字樣,再寫上詳細(xì)、正確的地址。
如寫請(qǐng)柬或?qū)懶诺呐_(tái)頭稱謂,這是對(duì)方的名字,則要頂格書寫,表示抬高對(duì)方地位之意,在古代書信行文中若是遇到對(duì)方的名字或與其有關(guān)的詞語(yǔ)時(shí),要折行頂格書寫,或者在其稱謂前空一兩個(gè)字,落款寫自己的名字時(shí)則寫在一行的末尾,有的還以字的大小表示尊重與謙虛,寫對(duì)方的稱謂名字字體大一些,寫自己的 名字時(shí)字體小一些。古代的這些禮儀格式,現(xiàn)代已作了改革,但基本的格式臺(tái)頭頂格寫、落款末格寫還依然保留著。
家書范例
郭沫若留學(xué)日本時(shí)致父母親(1914年)
父、母親大人膝下:
已入年底,學(xué)期試驗(yàn),頃已完事。古人云:“每逢佳節(jié)倍思親”,此中滋味,近日飽嘗之矣。男想往年在國(guó),每逢年假暑假,歡然言歸,慶亭團(tuán)圓之樂。夏日長(zhǎng)閑,冬夜無(wú)事,茶余飯后,爐畔燈前,持小說(shuō)善書,在父母前謳吟諷誦,其樂何極!及今回顧,不勝追羨也。新年舊年,轉(zhuǎn)眼便到。家中年事,想正匆忙。男則寄居海外,獨(dú)立樓中,肆目潦望,閉目沉思,殊增冥想而已。
元弟頃來(lái)一函收到,言語(yǔ)過(guò)簡(jiǎn),筆墨太為乾貴,竟連發(fā)信地點(diǎn)時(shí)日均不記上,殊不恰人望也。家函貴詳,古人所云,獲米魚盆,都可記入,譬如父母近日飯食如何,天氣何似,鄉(xiāng)中月內(nèi)可有奇異事件,在在皆是材料。僅以片言只紙率付遠(yuǎn)郵,是猶試驗(yàn)時(shí),案捕風(fēng),聊以塞責(zé)。屢次均有所要求,總不見詳細(xì)告我。至有前函言一事,言之不詳,必待家函歸詢,于后函內(nèi)方能更道其委,求簡(jiǎn)不簡(jiǎn),轉(zhuǎn)覺麻煩矣。元弟究謂何如?
七妹二侄女想將歸矣。暑假曾接來(lái)函,以后便無(wú)消息,來(lái)年是否仍在嘉城讀書,讀書可有進(jìn)步否?不勝懸念。
五哥歸家否?亦于暑假后接來(lái)函以來(lái),便不聞近況,想所務(wù)繁難,或無(wú)多暇也。
大哥近有函來(lái),言仍住北京“西單二龍坑小袋口胡同”內(nèi),一時(shí)尚不能歸家也。
年假只十五日,來(lái)年正月八日,當(dāng)復(fù)入學(xué)也。余容后瀆。敬請(qǐng)
福安!預(yù)叩
年禧!并禱
闔家均吉
男開貞 跪稟
十二月二十四日
愛華網(wǎng)


