《了不起的蓋茨比(高居二十世紀(jì)百部英語(yǔ)最佳小說(shuō)第二位)》
出版社:譯林出版社
作者:(美)弗·司各特·菲茨杰拉德 著,巫寧坤 譯
出版時(shí)間:2013年01月
導(dǎo)演巴茲·魯赫曼越是不加節(jié)制地渲染蓋茨比公館里的夜宴,就越是遠(yuǎn)離小說(shuō)深深深處的清醒和悲涼。.
蓋茨比是一則野心勃勃的美國(guó)夢(mèng),以為人生可以重寫,以為金錢可以置換愛(ài)情和夢(mèng)想,而這個(gè)美國(guó)夢(mèng)終究是破滅的。終究,這是一則關(guān)于破滅的寓言:美利堅(jiān)所代表的新世界與人間天堂是不存在的。
黛西的形象也注定了電影和小說(shuō)之間的分水嶺:電影是為了致幻,是對(duì)爵士時(shí)代不切實(shí)際的想象和憧憬,是玫瑰色的鄉(xiāng)愁,是純情的羅曼史。而小說(shuō)寫的是幻滅。
情節(jié)在小說(shuō)里是朦朧晦澀的,取而代之的是尼克·卡拉威始終清醒自持的評(píng)注式旁白,也正是這始終克制的娓娓講述,刺激讀者的想象力在蓋茨比的生命里無(wú)限延伸。
文匯報(bào)記者 柳青
電影《了不起的蓋茨比》首映在戛納,也是在戛納,菲茨杰拉德寫出小說(shuō)《了不起的蓋茨比》的初稿。除了這一點(diǎn)地緣的親近,它們之間再無(wú)共同點(diǎn)。電影里有普拉達(dá)的復(fù)古衣衫,有蒂凡尼高級(jí)定制的珠寶,有一場(chǎng)接著一場(chǎng)比馬戲團(tuán)之夜更熱鬧的派對(duì),這電影有多鋪張,它距離小說(shuō)就有多遠(yuǎn)。
把菲茨杰拉德這個(gè)名字等同于紙醉金迷夜夜笙歌的名利場(chǎng),是對(duì)他的諸多誤讀之一。導(dǎo)演巴茲·魯赫曼越是不加節(jié)制地渲染蓋茨比公館里的夜宴,就越是遠(yuǎn)離小說(shuō)深深深處的清醒和悲涼。反正他也不是第一個(gè)在這小說(shuō)上栽跟頭的導(dǎo)演,從1926年到今天,好萊塢已經(jīng)炮制四個(gè)版本的蓋茨比,它們以各種各樣的方式背叛了小說(shuō)。菲茨杰拉德曾在給友人的信里寫道:“這幫評(píng)論家沒(méi)有一個(gè)看明白這小說(shuō)究竟是關(guān)于什么,他們連邊都沒(méi)摸到?!泵坏健读瞬黄鸬纳w茨比》的邊的,其實(shí)何止當(dāng)年的書評(píng)人,或許,這原本就是一本最不適合改編成好萊塢電影的小說(shuō),菲茨杰拉德用文字編織的夢(mèng)想及其破碎后的塵埃,脆弱得難以在鏡頭前重現(xiàn)。
終究破滅的美國(guó)夢(mèng)
萊昂納多·迪卡普里奧確實(shí)是合適演杰米·蓋茨的人選,他們都試圖創(chuàng)造一個(gè)新的自己,迪卡普里奧想抹去作為偶像“杰克”的過(guò)去,窮男孩杰米·蓋茨制造了揮金如土的杰伊·蓋茨比,都是把自我否定以后重新塑造的人。除此之外,電影《了不起的蓋茨比》和小說(shuō)原作基本上是兩碼事。
當(dāng)然,即便是改編作品,電影可以是和原作保持距離的獨(dú)立作品。但既然巴茲·魯赫曼亦步亦趨地跟著原作走,我們就看著電影重讀菲茨杰拉德。
電影里尼克·卡拉威喋喋不休地念著旁白,這是配圖小說(shuō)朗誦么?
論情節(jié),電影的確“忠實(shí)于”小說(shuō),然而情節(jié)根本不是《蓋茨比》的重點(diǎn)。小說(shuō)概括講是一個(gè)窮小子發(fā)跡以后窮盡一切為了追回曾經(jīng)背棄他的富家姑娘,聽(tīng)上去像一部老套俗氣的情感劇。但是,就像黛西家碼頭的綠燈照亮了蓋茨比的夢(mèng),讓他從子宮般毫無(wú)目的的繁華中分娩出來(lái),菲茨杰拉德的文字詩(shī)意地填補(bǔ)了俗氣到脫俗之間的遙遠(yuǎn)距離,他讓蓋茨比成了一個(gè)脆弱的、關(guān)于夢(mèng)和想象力的生物。從頭到尾的5.5萬(wàn)個(gè)英文單詞里,著力點(diǎn)始終不在于情節(jié),情節(jié)在這篇小說(shuō)里是朦朧晦澀的,取而代之的是尼克·卡拉威始終清醒自持的評(píng)注式旁白,也正是這始終克制的娓娓講述,弦外之音和言外之意刺激讀者的想象力在蓋茨比的生命里無(wú)限延伸。甚至,“語(yǔ)言”本身參與著塑造了人物的性格,比如蓋茨比開(kāi)口總是僵化蹩腳的書面語(yǔ),而尼克對(duì)浮華世界的感受總是格言警句。這些根植于語(yǔ)言本身的活力,到了銀幕上就不見(jiàn)了。菲茨杰拉德的深情詩(shī)意的文字一定讓導(dǎo)演措手不及,他沒(méi)有把它們轉(zhuǎn)變成影像的想象力,以至于,只能讓尼克·卡拉威喋喋不休地把它們念出來(lái),這是配圖小說(shuō)朗誦么?
“我想表達(dá)的有很多,但唯獨(dú)不是浪漫?!?br />
黛西的出現(xiàn),確定電影和小說(shuō)拉開(kāi)了距離。金發(fā)的凱里·穆里根顯而易見(jiàn)地欠缺說(shuō)服力,問(wèn)題不在頭發(fā)的顏色,只是她顯得太善良也太柔軟,仿佛黛西和蓋茨比之間潦草不堪的結(jié)局,只是因?yàn)樗能浫?。這或許是好萊塢情感劇的一種補(bǔ)償,電影沒(méi)有決然的勇氣讓蓋茨比天真熱切的愛(ài)與夢(mèng)想,全然地付諸于一個(gè)“不值得的女人”,所以,黛西不被允許是個(gè)聲音里帶著金錢的物質(zhì)女郎,她該有的勢(shì)利、薄情和輕佻,被穆里根蘭花一般的笑容消解了。
黛西的形象也注定了電影和小說(shuō)之間的分水嶺:電影是為了致幻,是對(duì)爵士時(shí)代不切實(shí)際的想象和憧憬,是玫瑰色的鄉(xiāng)愁,是純情的羅曼史。而小說(shuō)寫的是幻滅,借用菲茨杰拉德寫給朋友的信:“我想表達(dá)的有很多,但唯獨(dú)不是浪漫。”
菲茨杰拉德書寫的是人們?cè)敢庀嘈挪橹畩^不顧身的一則謊言
魯赫曼把電影拍得瑰麗斑斕,派對(duì)接著派對(duì),色彩飽滿得要從銀幕上溢出來(lái)。菲茨杰拉德其實(shí)是很節(jié)制的,小說(shuō)里的派對(duì)只不過(guò)三場(chǎng),第一場(chǎng)在湯姆的情婦在紐約的小公寓里,因陋就簡(jiǎn),第三場(chǎng)是黛西終于出現(xiàn)在蓋茨比家的派對(duì)上,她不動(dòng)聲色地鄙薄了后者的暴發(fā)戶風(fēng)格,也就是在這里,小說(shuō)的筆調(diào)從輕佻轉(zhuǎn)向陰郁。真正歡愉的派對(duì)只有第二場(chǎng),尼克見(jiàn)證了蓋茨比豪宅里的流言蜚語(yǔ)和流水一般的香檳,女孩們像花蝴蝶一樣穿梭在藍(lán)色的花園里——比起尼克帶著微醺的打量,魯赫曼的夜總會(huì)風(fēng)格派對(duì)太鬧騰也太肉感了。
在某種意義上,這電影代表了世間對(duì)菲茨杰拉德最廣泛的一種誤解,認(rèn)為他的文字是對(duì)物質(zhì)的禮贊。的確,他是大蕭條到來(lái)之前的那個(gè)夜夜笙歌年代最誠(chéng)實(shí)的編年史作者,但他在迷醉之中秉持著內(nèi)心的警醒,他在金錢創(chuàng)造的世界里貪歡,卻也看清了金錢背后的游戲規(guī)則,他書寫一團(tuán)喜氣的表象,緊接著揭穿喜氣洋洋的假面。小說(shuō)最微妙也最難被翻拍的,是這份藏在最深處的清醒,可是導(dǎo)演做了什么呢?他在蓋茨比喪命以后讓尼克酗酒抑郁然后進(jìn)了瘋?cè)嗽骸?br />
菲茨杰拉德的編輯佩金斯在1925年寫道,“《蓋茨比》的故事從純粹詩(shī)意的文字之美輕而易舉轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí)的冰冷殘忍?!碑?dāng)蓋茨比的尸體漂浮在游泳池上,這是“自我塑造”的個(gè)人傳奇最終敗給了世襲的金錢和權(quán)利。蓋茨比是一則野心勃勃的美國(guó)夢(mèng),以為人生可以重寫,以為金錢可以置換愛(ài)情和夢(mèng)想,而這個(gè)美國(guó)夢(mèng)終究是破滅的——沒(méi)有人能逃離過(guò)去。終究,這是一則關(guān)于破滅的寓言:美利堅(jiān)所代表的新世界與人間天堂是不存在的,這個(gè)否認(rèn)階級(jí)存在的國(guó)度里其實(shí)階級(jí)的壁壘異常牢固。菲茨杰拉德比任何他的同代人更清醒地明白美國(guó)社會(huì)流動(dòng)表象下堅(jiān)不可摧的特權(quán)結(jié)構(gòu)??墒撬辞宓倪@些,剛好是任何好萊塢電影要小心避免的地雷陣,所以,電影除了讓湯姆·布坎南對(duì)著蓋茨比語(yǔ)焉不詳?shù)卣f(shuō)一通“你和我們是不一樣的”,還能怎么樣呢?
“我從來(lái)沒(méi)有辦法原諒那些富人變富的方式。我對(duì)財(cái)富不感興趣,我感興趣的是財(cái)富怎樣侵蝕了美國(guó)?!闭f(shuō)過(guò)這話的菲茨杰拉德聲稱自己是個(gè)社會(huì)主義者,這個(gè)喝香檳的社會(huì)主義者在《蓋茨比》里書寫的是人們?cè)敢庀嘈挪橹畩^不顧身的一則謊言,也是一則讓好萊塢永恒著迷卻不敢挑明的謊言。

蓋茨比先生去好萊塢
親愛(ài)的斯科特,
你好嗎?我打算來(lái)瞧瞧你。我正住在安拉的花園。你的,菲茨杰拉德。(注:“安拉的花園”是西好萊塢的一處別墅群,位于日落大道的最東頭。)
那是1937年到1938年之間,菲茨杰拉德旅居好萊塢,爵士時(shí)代的“金童”此刻是一個(gè)不得志的編劇,寂寞,苦悶,百無(wú)聊賴的他給自己寄了張明信片。
寫《了不起的蓋茨比》那會(huì)兒,他是文壇偶像,攜妻帶女旅居歐洲,在蔚藍(lán)海岸的度假酒店里寫小說(shuō),在羅馬過(guò)冬,在巴黎拋頭露面參加沒(méi)完沒(méi)了的派對(duì),過(guò)著“完全不像一個(gè)作家能承擔(dān)得起”的日子,被《紐約客》雜志揶揄一年兩萬(wàn)美元稿酬(相當(dāng)于現(xiàn)在25萬(wàn)美元)還不夠花。
到了1930年,菲茨杰拉德的好時(shí)光已經(jīng)過(guò)去了,妻子澤爾達(dá)住在精神病院里,他酗酒,家財(cái)散盡,是個(gè)被市場(chǎng)和評(píng)論圈遺忘的作家。為了擺平債務(wù),他去好萊塢謀份編劇的差,米高梅公司給他的報(bào)酬不菲,但他幾乎沒(méi)交出過(guò)能讓制片人和老板點(diǎn)頭的作業(yè)。制片人大衛(wèi)·湯普森說(shuō)菲茨杰拉德“作為編劇是失敗的,甚至可以說(shuō)是個(gè)笑話”。他供職米高梅編劇部門十年,只有一部改編雷馬克小說(shuō)的《三人行》被最終拍成了電影,而那劇本基本上是制片人重寫過(guò)的,他沮喪地跟對(duì)方訴苦:“我知道制片人是不會(huì)出錯(cuò)的,那就是我的問(wèn)題吧。但是憑良心說(shuō),我是個(gè)不錯(cuò)的作家。”
出于經(jīng)濟(jì)原因,菲茨杰拉德不得不琢磨怎樣做個(gè)稱職的編劇,《最后的大亨》預(yù)示著他快“悟”了。在這部充滿撕裂感的小說(shuō)里,主動(dòng)接受好萊塢改造的菲茨杰拉德不舍地放棄了他擅長(zhǎng)的內(nèi)心風(fēng)景的描繪,自省的筆觸轉(zhuǎn)而向外專注于人物的行動(dòng)和對(duì)話。這種基于“為稻粱謀”的轉(zhuǎn)變毫無(wú)疑問(wèn)地讓作家飽受煎熬和創(chuàng)傷,他寫到“默片時(shí)代遺留下的編劇樓像一群在隱居中仍然到處游蕩的鐵處女,發(fā)出沉悶難聽(tīng)的呻吟”,在他看來(lái),自己也是那樣的,在米高梅編劇們高談闊論的餐桌邊,沉默寡言的他是個(gè)類似游魂的局外人。結(jié)果,小說(shuō)沒(méi)寫完,他就被酒精和悲愁擊垮,猝不及防地死了。死的時(shí)候,他是一個(gè)多年沒(méi)寫過(guò)暢銷小說(shuō)的過(guò)氣作家,一個(gè)給晚郵報(bào)寫短故事的職業(yè)寫手,一個(gè)劇本總也不能通過(guò)的失敗編劇,一個(gè)酒鬼。15年前印刷的《了不起的蓋茨比》還有幾千冊(cè)堆積在出版社的庫(kù)房里。
菲茨杰拉德的葬禮很冷清,他的一個(gè)朋友在他墳頭哭:“這真是個(gè)可憐的家伙?!奔幢阍谒畲猴L(fēng)得意的時(shí)候,以《紐約時(shí)報(bào)書評(píng)》為首的評(píng)論界也不過(guò)把他定義成二流作家。在米高梅討生活的十年里,大部分時(shí)候醉醺醺的他不會(huì)想到,他的剩余價(jià)值將在死后被充分發(fā)掘。很諷刺的,好萊塢曾讓他無(wú)所適從,而當(dāng)他的小說(shuō)被翻案成“一流的、偉大的美國(guó)小說(shuō)”,它們也讓好萊塢無(wú)所適從。
如果說(shuō)他在好萊塢的職業(yè)履歷是笑話,那么,好萊塢改編他的小說(shuō)的熱情,大部分時(shí)候也淪為了笑話。
“它爛透了糟糕透了簡(jiǎn)直恐怖得不行,所以我們退場(chǎng)了?!?br />
算上最近的這次,《了不起的蓋茨比》被拍成電影有四次了。存世的每一版都差強(qiáng)人意。1948年,導(dǎo)演阿蘭·拉德把爵士時(shí)代破碎的夢(mèng)拍成一部黑色電影風(fēng)格的懺悔劇,在電影的結(jié)尾,每個(gè)人都在懺悔,黛西懺悔她背棄了初戀,湯姆懺悔他對(duì)蓋茨比的偏見(jiàn)甚至試圖救他性命,蓋茨比在奄奄一息時(shí)還發(fā)表語(yǔ)無(wú)倫次的演講“救救被金錢腐蝕的年輕人”!羅伯特·雷德福和米婭·法羅主演的1974年版,編劇是科波拉,這個(gè)強(qiáng)大的陣容帶來(lái)的卻是一部節(jié)奏混亂又欠缺情感溫度的電影,并且它的致命傷在于,小說(shuō)里兼有迷醉和清醒的詩(shī)意被閹割了。
至于1926年最早的那個(gè)版本,已經(jīng)失傳,只留下一段一分鐘的預(yù)告片。1925年4月小說(shuō)出版,雖然賣得不好,但菲茨杰拉德是當(dāng)紅的高稿酬作家,小說(shuō)先被搬上百老匯,舞臺(tái)劇的成功很快催生了電影。當(dāng)年的評(píng)論認(rèn)為,這是一部“極盡浮夸方式以忠于原作描寫”的電影,《綜藝》雜志寫到:菲茨杰拉德不能否認(rèn),這電影至少把長(zhǎng)島最美好和最不美好的側(cè)面都拍出來(lái)了,《紐約時(shí)報(bào)》的影評(píng)人覺(jué)得,這電影是不錯(cuò)的娛樂(lè)消遣,雖然導(dǎo)演欠缺想象力。最直接也最激進(jìn)的評(píng)論來(lái)自菲茨杰拉德太太,澤爾達(dá)在給女兒的信里直截了當(dāng)?shù)貙懀?br />
它爛透了糟糕透了簡(jiǎn)直恐怖得不行,所以我們退場(chǎng)了。
菲茨杰拉德最接近電影劇本的小說(shuō),卻讓金牌編劇哈羅德·品特匪夷所思地失手。
《夜色溫柔》是菲茨杰拉德完成的最后一本小說(shuō),他最初想寫一個(gè)電影工業(yè)里貧寒的技師男孩在名利場(chǎng)里挫敗的愛(ài)情,沒(méi)等他寫出玉石俱焚的悲劇結(jié)尾,因?yàn)椤读瞬黄鸬纳w茨比》滯銷,他在編輯的建議下放棄了這一稿。1927年,他從歐洲回到美國(guó),戀上童星出身的女演員羅伊斯·莫然,于是,《夜色溫柔》的主角被置換成年輕的女演員,其實(shí)還是菲茨杰拉德的假面:他依然身在其中又置身事外地打量著一個(gè)浮華世界。1962年,這部小說(shuō)被改編成電影,導(dǎo)演把原作大段的獨(dú)白和對(duì)話原樣地搬上銀幕,以至于這部冗長(zhǎng)緩慢的電影留存至今唯一的意義在于——它奢侈的寬銀幕和美輪美奐的色彩。
菲茨杰拉德沒(méi)能寫完《最后的大亨》,在他生命的最后時(shí)刻,他開(kāi)始試著用利落的短句寫對(duì)話、寫行動(dòng)、寫鮮明的場(chǎng)景,這是和他早年風(fēng)格相去甚遠(yuǎn)的一部小說(shuō),也是最接近電影劇本的一部小說(shuō)。1976年,過(guò)了職業(yè)巔峰的伊利亞·卡贊請(qǐng)了哈羅德·品特來(lái)做編劇,曾經(jīng)寫出過(guò)《仆人》和《車禍》的品特面對(duì)菲茨杰拉德時(shí)匪夷所思地失控了,羅伯特·德尼羅的表演也沒(méi)能拯救這部卡贊的天鵝之歌,就像《最后的大亨》這個(gè)名字,整部電影散發(fā)著沒(méi)落頹喪的氣息,凌亂又悲傷。
了不起的菲茨杰拉德:小說(shuō)和電影之外的故事
●《了不起的蓋茨比》里太多的人和事能夠在菲茨杰拉德的生活里找到蛛絲馬跡。從《飛女郎和哲學(xué)家》、《爵士時(shí)代的故事》、《人間天堂》、《美麗與毀滅》直到登峰造極的《了不起的蓋茨比》,他反復(fù)書寫的情節(jié)是“一個(gè)窮小子怎樣拼盡一切為換取一個(gè)富家女孩的愛(ài)”。蓋茨比的天真和幻滅是菲茨杰拉德親自經(jīng)歷過(guò)的地老天荒,黛西的原型是一位名叫姬內(nèi)薇拉的芝加哥名媛,菲茨杰拉德認(rèn)識(shí)她時(shí),她16歲,初入社交界,一頭黑發(fā),這些細(xì)節(jié)和小說(shuō)里的黛西一模一樣。應(yīng)該就是這個(gè)女孩告誡不名一文的菲茨杰拉德:“窮男孩不可能娶到富家姑娘?!狈拼慕芾略鴮?duì)他的編輯說(shuō),姬內(nèi)薇拉的好朋友伊迪特·卡明斯,一個(gè)打高爾夫球的女孩,是喬丹·貝克的原型。當(dāng)然,“聲音里帶著金錢味道”的黛西,更容易讓人聯(lián)想作家的妻子澤爾達(dá),當(dāng)他愛(ài)上她時(shí),她說(shuō)“像你這樣窮的人不適合結(jié)婚”,之后他回老家寫小說(shuō),隨著他成為當(dāng)時(shí)稿酬最優(yōu)渥的偶像作家,一年能掙2萬(wàn)美元,她決定嫁給他。
●菲茨杰拉德始終對(duì)小說(shuō)的名字不太滿意,他一直在《西卵的特里馬喬》(注:特里馬喬是古羅馬諷刺小說(shuō)《薩蒂利孔》里的一個(gè)奴隸,靠勤奮贏得財(cái)富和權(quán)利,喜歡在家大宴賓客。)和《金帽子的蓋茨比》之間猶豫不決,也考慮過(guò)《灰燼與富翁》或《生機(jī)勃勃的戀人》,但這些選項(xiàng)都被編輯否決了。出版前夕他最后一次給編輯寫信,提議取名《星條旗下》,但是太遲了,當(dāng)時(shí)書已經(jīng)下印廠?!读瞬黄鸬纳w茨比》是澤爾達(dá)和編輯決定的書名,對(duì)于這個(gè)名字,菲茨杰拉德的態(tài)度是“就那么回事兒吧,真說(shuō)不上有什么好。”
●小說(shuō)出版后,菲茨杰拉德的作家同行譬如伊迪特·沃頓、薇拉·凱瑟給了很高評(píng)價(jià),T·S·艾略特盛贊“這是亨利·詹姆斯之后美國(guó)小說(shuō)跨出的第一步。”但評(píng)論界很不以為然,輕描淡寫地用“一則浮華的軼聞”來(lái)形容。市場(chǎng)表現(xiàn)也很糟糕,1925年8月第二次印刷的2.3萬(wàn)冊(cè),到1940年菲茨杰拉德去世時(shí)還有一部分躺在倉(cāng)庫(kù)里積灰。菲茨杰拉德在一封給友人的信里反擊道:“如果我的小說(shuō)只是一則軼聞,那么《卡拉馬佐夫兄弟》也是。這幫評(píng)論家沒(méi)有一個(gè)看明白這小說(shuō)究竟是關(guān)于什么,他們連邊都沒(méi)摸到?!敝钡剿篮?,《了不起的蓋茨比》再度進(jìn)入評(píng)論界的視野,被認(rèn)為是和喬伊斯的《尤利西斯》分量相當(dāng)?shù)男≌f(shuō)。亨特·湯普森在一次《滾石》雜志的采訪中說(shuō):“《了不起的蓋茨比》是最偉大的美國(guó)小說(shuō)。菲茨杰拉德只用了5.5萬(wàn)個(gè)單詞,沒(méi)有一個(gè)字是多余的?!?p class="befrom">
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101013/168976.html
愛(ài)華網(wǎng)

