因?yàn)榭撇ɡ冬F(xiàn)代啟示錄》,所以想追本溯源看看康拉德的小說(shuō)《黑暗的心》。按說(shuō)這名著的吧上中文系時(shí)早該看,但咱上學(xué)不是沒(méi)用功嗎?按說(shuō)現(xiàn)在還看個(gè)蛋名著干嘛!但咱不是心里添加了三聚氰胺了嗎?結(jié)果這本書(shū)還不好找,淘寶、當(dāng)當(dāng)、卓越的都缺,缺貨;我是說(shuō)人民文學(xué)那個(gè)版本;有個(gè)花里胡哨的版本倒不缺,誰(shuí)買(mǎi)誰(shuí)缺!
還想找本艾略特的詩(shī)集,單行本,要譯的最好的;再重溫他的《荒原》《空心人》之類(lèi)。因?yàn)椤冬F(xiàn)代啟示錄》里馬龍白蘭度演的科爾茲上校念的就是《空心人》。這中文系老師倒講過(guò),但那老師一看就是個(gè)蠢貨。那女的好像剛碩士畢業(yè),講這詩(shī)的狀態(tài)明顯不對(duì),眼神里凈是躊躇滿(mǎn)志,拿絕望、荒誕、隱喻這些拽詞勵(lì)志呢她。臉上神情過(guò)于富饒肥沃,跟《荒原》隔著厚厚兩層。我聽(tīng)了一節(jié)就再也沒(méi)去。怕她往《空心人》里再填滿(mǎn)從她導(dǎo)師那里躉來(lái)的劣質(zhì)知識(shí)硅膠。
《現(xiàn)代啟示錄》里開(kāi)頭那首歌真拿人,The Doors樂(lè)隊(duì)的《the end》,在我博客的音樂(lè)播放里推薦給大家(有刪節(jié)):
the doors - theend
by: the doors
this is the end
beautiful friend
this is the end
my only friend, the end
of our elaborate plans, theend
of everything that stands, theend
no safety or surprise, theend
i'll never look into your eyes...again
can you picture what will be
so limitless and free
desperately in need...of some...stranger's hand
in a...desperate land
lost in a roman...wilderness of pain
and all the children are insane
all the children are insane
waiting for the summer rain,yeah
there's danger on the edge oftown
ride the king's highway, baby
weird scenes inside the goldmine
ride the highway west, baby
ride the snake, ride the snake
to the lake, the ancient lake, baby
the snake is long, seven miles
ride the snake...he's old, and hisskin is cold
……
c'mon baby, take a chance with us
c'mon baby, take a chance with us
c'mon baby, take a chance with us
and meet me at the back ofthe blue bus
doin' a blue rock
on a blue bus
doin' a blue rock
c'mon, yeah
kill, kill, kill, kill, kill, kill
this is the end
beautiful friend
this is the end
my only friend, the end
it hurts to set you free
but you'll never follow me
the endof laughter and soft lies
the endof nights we tried to die
this is the end
結(jié)束
這是盡頭了,美麗的朋友
這是盡頭了,我唯一的朋友
我們精心繪製的計(jì)劃都..結(jié)束了
關(guān)於我們堅(jiān)持的一切..都結(jié)束了
無(wú)所謂安妥也無(wú)所謂驚異,都結(jié)束了
我將不再凝視妳的眼瞳
再一次
妳能想像有什麼是如此漫無(wú)邊際與自由的嗎
絕望中孤擲的慾求
有一隻陌生人的手
在一個(gè)令人絕望掙爬的土地
迷失在廣袤充斥痛楚的古羅馬帝國(guó)中
孩子們都已癲狂
孩子們都已癲狂
等待著夏季雨水的降臨
小鎮(zhèn)邊有危險(xiǎn)將至
騎乘在國(guó)王般的大道,寶貝
黃金富源之境有不可思議之景
騎向西方大道吧,寶貝
騎著蟒蛇
騎著蟒蛇到湖邊
這是個(gè)古老的大湖啊,寶貝
這條蟒蛇很長(zhǎng),有七哩長(zhǎng)
牠很老了,牠的皮膚相當(dāng)?shù)乇鶝?br />……
來(lái)吧,寶貝,咱來(lái)賭一把
來(lái)吧,寶貝,咱來(lái)賭一把
來(lái)吧,寶貝,咱來(lái)賭一把
在藍(lán)帶巴士後座與我碰頭
靜默著
藍(lán)帶巴士
喔,現(xiàn)下
藍(lán)帶巴士
正靜默著
這是盡頭了,美麗的朋友
這是盡頭了,我唯一的朋友
釋放自由竟是如此的痛楚
而妳不再隨我同遊
最後的乾笑與輕柔的謊言
我們終結(jié)生命是夜的盡頭
一切都結(jié)束
其實(shí)我是一直在琢磨一個(gè)詞——“恐懼”。
附:
空心人
給老蓋一個(gè)便士
一
我們是空心人
我們是填塞起來(lái)的人
彼此倚靠著
頭顱裝滿(mǎn)了稻草??蓢@?。?br />我們干枯的嗓音,在
我們說(shuō)悄悄話(huà)時(shí)
寂靜而無(wú)意義
像干草地中的風(fēng)
或碎玻璃堆上的老鼠腳
在我們那干燥的地窖里
有態(tài)而無(wú)形,有影而無(wú)色
麻木了的力度,沒(méi)有動(dòng)作的手勢(shì);
那些已經(jīng)親眼目睹
跨進(jìn)了死亡這另一個(gè)國(guó)度時(shí)
只要記得我們——不是
丟魂失魄的野人,而只是
空心人
填塞起來(lái)的人。
二
我夢(mèng)中不敢面對(duì)
而在死亡的夢(mèng)鄉(xiāng)
又不會(huì)出現(xiàn)的眼睛:
在那里,眼睛是
傾塌的柱上的陽(yáng)光
在那里,一棵樹(shù)在搖曳
而人聲只是
在風(fēng)中歌唱
比一顆正在消失的星星
更加遙遠(yuǎn)而莊嚴(yán)。
不要讓我挨近
死亡的夢(mèng)鄉(xiāng)
讓我穿上
這些故意穿上的偽裝
老鼠皮,烏鴉皮,田里的
交叉著的標(biāo)竿
和風(fēng)一樣行動(dòng)
不要更近——
不是黃昏之鄉(xiāng)的
最后相會(huì)
三
這是死亡的地帶
這是石頭的人像
被豎立起,這里他們受到了
一只死人的手的哀求
在一顆隱退下去的星星的閃光下。
在死亡的另一個(gè)國(guó)度里
是否這樣
獨(dú)自在這時(shí)醒來(lái)
感受著溫柔的震顫
那愿意接吻的雙唇
形成了對(duì)破碎石頭的祈禱。
四
眼睛不在這里
在這星星即將死去的山谷
在這空心的山谷里
在我們這已經(jīng)失去的破碎的王國(guó)
這里沒(méi)有眼睛
在這最后的相會(huì)處
我們?cè)谝黄鹈?br />避免語(yǔ)言
在這條腫脹的河灘頭聚會(huì)
看不見(jiàn),除非
眼睛重新出現(xiàn)
像那死亡的黃昏之國(guó)的
永恒星星
空心人的
唯一希望。
我們?cè)谶@里圍繞這帶刺的梨樹(shù)轉(zhuǎn)圈
帶刺的梨樹(shù)帶刺的梨樹(shù)
我們?cè)谶@里圍繞這帶刺的梨樹(shù)轉(zhuǎn)圈
在上午五點(diǎn)的時(shí)候。
在概念
和實(shí)際之間
在動(dòng)作
和行為之間
落下影子
因?yàn)橥鯂?guó)是你的
在形成概念
和創(chuàng)造之間
在情感
和回應(yīng)之間
落下影子
生命是漫長(zhǎng)的
在欲望
和痙攣之間
在能量
和生存之間
在本質(zhì)
和遺傳之間
落下影子
因?yàn)橥鯂?guó)是你的
因?yàn)槟闶?br />生命是
因?yàn)槟闶?/p>
世界就是這樣告終的
世界就是這樣告終的
世界就是這樣告終的
不是砰的一聲而是一聲抽泣。
(1925年)
趙羅蕤 譯
愛(ài)華網(wǎng)本文地址 » http://www.klfzs.com/a/25101012/113137.html
愛(ài)華網(wǎng)



