緣起:前段時間見《書法報》和《美術(shù)報》上關(guān)于《伯遠(yuǎn)帖》解釋的文章頻發(fā),遲慶元 、鄭春松、程建新、謝光輝諸先生紛紛提出各自看法,總結(jié)起來有幾個焦點(diǎn):一個是伯遠(yuǎn)指的是否是王穆,一個是此帖內(nèi)容是不是說伯遠(yuǎn)已經(jīng)去世,一個是“優(yōu)游”到底是做官還是優(yōu)游山水,一個是此事是否與王珣被派往外地做官的背景有關(guān)。一個是收信人到底是伯遠(yuǎn)還是另有其人。再有就是關(guān)于寫信時間的爭議。以上諸位的意見從略,但是針對這些筆者提出自己愚見,以供大家參考。
一、關(guān)于《伯遠(yuǎn)貼》今釋的問題
啟功先生的識讀和句讀如下:①“珣頓首頓首,伯遠(yuǎn)勝業(yè)情期,群從之寶,自以羸患, 志在優(yōu)游。始獲此出,意不克申。分別如昨,永為疇古。遠(yuǎn)隔嶺嶠,不相瞻臨……(啟功先生注此帖尾已不全)。
對此貼的解讀有五個關(guān)鍵點(diǎn),一個是“情期”到底是什么意思,一個是“自”說的到底是誰。另一個就是“優(yōu)游”說的到底是什么。一個是“此出”到底是上文說的什么。最后一個是“不相瞻臨”之中的惋惜追思之情?!扒槠凇币辉~應(yīng)是有省略的,實(shí)際可能是“情事期”,并且期字不讀qi而讀 ji,“情事”一詞在魏晉專指親屬家人去世②。此“情期”與“如昨”和“永為疇古”相搭配,不應(yīng)作其他解釋。而“期”是一周年之意,也就和期待無關(guān)。“自”說的是“伯遠(yuǎn)”,因?yàn)榈谝痪溟_門見山就說了“伯遠(yuǎn)盛業(yè)情期,群從之寶”,已經(jīng)確定了這封信的基調(diào),相當(dāng)于中心句,接著如果不說伯遠(yuǎn)就非常突兀,內(nèi)容就散了。且“自以羸患, 志在優(yōu)游。始獲此出,意不克申。”這四句有內(nèi)在的聯(lián)系,說的明顯是一個人。而“此”有指示性,明顯是和上文對應(yīng)的,說的就是“此”這件事導(dǎo)致了“意不克申”。 “此”也就是“盛業(yè)情期”,“此出”就是這件事卻發(fā)生了的意思。那么“自”當(dāng)然就是伯遠(yuǎn)。“優(yōu)游”即是悠哉游哉,自在之意。關(guān)于“群從之”之后的那個字根據(jù)用筆方向可以推斷就是“寶”而非“實(shí)”字,不須爭論?!安幌嗾芭R”說的不是寫信者,而是死者再也不來看我,這里并不是責(zé)備,而是表達(dá)一種惋惜和追思,與說早逝的親人或朋友“你怎么這么狠心,扔下我們不管了”語境相同。

有學(xué)者認(rèn)為此帖是寫王珣受到排擠,被派往外地為豫章太守,所以認(rèn)為此信表達(dá)了對臨海太守王穆的贊譽(yù)、自己受到排擠的抑郁以及兄弟分別之情,這樣理解是因?yàn)榘选白浴碑?dāng)成了王珣,把死亡當(dāng)成了分別。而這樣理解邏輯上有很大矛盾,《晉書?王導(dǎo)傳》③中說到王珣“時希安旨,乃出珣為豫章太守,不之官。除散騎常侍,不拜?!蓖醌憶]去做官,那么又怎么會說自己“始獲此出”呢?沒去做官,豈不更自在,怎么又會“意不克申”呢?豈不正好“優(yōu)游”?沒去做官,朋友分別后還能繼續(xù)見面,又怎么會“永為疇古”了呢?所以這個觀點(diǎn)不能成立。
王羲之有《二旬期等小祥帖》(見《王右軍集》二),此帖中的“祥”是指人死一周年后的祭祀。王羲之的帖證明在當(dāng)時人們是很重視這一天的,王珣寫信問候一下自然是情理之中。至此,伯遠(yuǎn)帖的寫作時間是應(yīng)該定在伯遠(yuǎn)死后的一年的。
二、伯遠(yuǎn)究竟是不是王穆
“群從”一詞當(dāng)然包括堂兄弟,那么此伯遠(yuǎn)自然就是王穆。有學(xué)者認(rèn)為王玄之字伯遠(yuǎn),因而認(rèn)為伯遠(yuǎn)就是王玄之。筆者曾經(jīng)想過這個觀點(diǎn),如果延續(xù)下去推理,歷史記載王玄之早卒,他曾經(jīng)參加過353年的蘭亭雅集,之后再無記載,即使王玄之在王羲之時(361年去世)去世,那么王珣寫此帖時才十二歲,這么小應(yīng)該是寫不出來那樣的筆力的。所以“伯遠(yuǎn)”不可能是王玄之。
有學(xué)者認(rèn)為伯遠(yuǎn)不是王穆,認(rèn)為從王謐字稚遠(yuǎn)推測王穆字伯遠(yuǎn)不合理?!栋谆⑼ā分杏小凹菊?幼也”。“季”,《說文》解釋:“從子,從稚省。“稚”亦聲”。《玉篇》“稚也”?!度龂尽酚涊d夏侯淵的幾個兒子分別名“夏侯霸仲權(quán)、夏侯稱叔權(quán)、夏侯威季權(quán)、夏侯榮幼權(quán)、夏侯惠稚權(quán)”。王羲之第四子王肅之字幼恭,他的“七兒一女”的名字就沒有用“季”字。由此可見季、幼、稚三字是同一個含義,是不分順序的,名字中可以互用。王劭子有四人④,分別為王穆、王默、王恢、王謐。王謐字稚遠(yuǎn),而王穆是長子,所以根據(jù)說稚遠(yuǎn)推測王穆字伯遠(yuǎn)是合理的。
綜上,現(xiàn)將《伯遠(yuǎn)帖》翻譯如下:
珣頓首頓首,距伯遠(yuǎn)兄弟在事業(yè)正盛之時辭世已經(jīng)一周年了,他生前深受眾兄弟們的尊重,因?yàn)轶w弱多病,一直想優(yōu)游自在地生活,當(dāng)初事業(yè)剛剛有起色這樣的事就發(fā)生了,沒能達(dá)成愿望。和他的分別好像就在昨天,而他卻永久地作了古人,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隔著山道,再也不來看我……
三、關(guān)于此信的性質(zhì)、收信人和伯遠(yuǎn)帖的完整性。
此信中用了兩個“頓首”,用一個已經(jīng)表示尊敬,用兩個說明了禮數(shù)極高,這已經(jīng)是最高禮數(shù)的寫法了。也就是說可以判斷就是寫給長輩或上司的。王穆是他的兄弟,屬于同輩,單單從這個詞上來說,收信人就不應(yīng)該是王穆。 其次,不能因?yàn)樾胖刑岬搅瞬h(yuǎn)就認(rèn)為信是給伯遠(yuǎn)的,因?yàn)橐话阈爬锾岬搅耸招湃藭r多會用“足下”一詞而不直呼其名,王羲之的帖中大多如此。這里提“伯遠(yuǎn)”,信應(yīng)該是發(fā)給別人的。此外,這封信是在伯遠(yuǎn)去世一周年之際表達(dá)悼念、慰問其家屬或朋友的信件,我們現(xiàn)在看到的文字基本上都是表達(dá)對“伯遠(yuǎn)”的追思,敘述的都是“伯遠(yuǎn)”的情況。伯遠(yuǎn)已經(jīng)死了,筆者不同意收信人為王穆的說法。
一般王羲之這樣的信,在結(jié)束時還要寫上“xx頓首”一詞?!安幌嗾芭R”的“臨”字在此帖的最左下角處,并且啟功先生早已說明“此貼尾已不全”說明我們見的并非信內(nèi)容的全部。據(jù)日本學(xué)者(見谷村熹齋先生《右軍箋的推想》一文)的研究,一般王羲之的書信用紙橫向上為16cm左右,此帖是17.2cm,應(yīng)該正是寫完了一紙,至少還有一紙內(nèi)容才對。
注釋:
①《啟功書法叢論》231頁,文物出版社
②蔡鏡浩《魏晉南北朝詞語釋例》266頁,江蘇古籍出版社
③晉書卷六十五1756頁,中華書局1974年本
④晉書卷六十五1758、1759頁,中華書局1974年本
本文已經(jīng)發(fā)表在《青少年書法》雜志,請轉(zhuǎn)載或引用時注明
愛華網(wǎng)


