上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,
野渡無人舟自橫。
譯文:
我愛憐那滁州西澗青蔥而又幽雅的春草, 高高的樹叢里傳來黃鶯鳥的鳴唱聲是那么地嬌妙。 黃昏時(shí)分的雨裹挾著春潮急速地漲滿了西澗。野渡口的小渡船,斜橫在黃昏的雨中,西澗顯得格外的靜悄悄。
注釋:
滁州:屬安徽省。時(shí)韋應(yīng)物任該州刺史。
西澗:滁州城西,俗名上馬河,至宋時(shí)此河已淤塞。
獨(dú):最。 憐:愛。 黃鸝:又名黃鶯,善啼鳴。
深樹:樹叢深處。
野渡:郊外的渡口,沒有固定的梢公。
作者:
韋應(yīng)物,公元737一約789唐朝詩(shī)人。長(zhǎng)安(今陜西西安)人。早年曾充唐玄宗宮庭“三衛(wèi)郎”.后讀書中進(jìn)士。一度辭官閑居。德宗時(shí)任比部員外郎,后相繼任滁州、江州、蘇州刺史。其詩(shī)多寫田風(fēng)物,效法陶淵明;又受王維影響,語(yǔ)言簡(jiǎn)淡。部份詩(shī)篇同情人民疾苦,涉及政事。有《韋蘇州集》。這是一首山水詩(shī)的名篇,也是韋應(yīng)物的代表作之一。

由于詩(shī)人的這首詩(shī)作極為優(yōu)美,并且流傳廣泛,使得滁州西郊這一條名不見經(jīng)傳的小河——“西澗”,如今已經(jīng)可以和滁州的醉翁亭象媲美歷史遺跡了。這不能不說是文學(xué)史上的一大奇跡。
詩(shī)寫于唐德宗建中二年(781),詩(shī)人出任滁州刺史期間,詩(shī)人記下了他春游西澗和傍晚時(shí)分野渡遇雨的情節(jié)。詩(shī)人觸情寫景,借景述意,表現(xiàn)了詩(shī)人恬淡的胸襟和有些傷懷的情感。
整首詩(shī)作,詩(shī)人用他那清新雅淡的筆觸,為讀者描繪了可以獨(dú)自成立的四幅畫。詩(shī)作的四句畫,每一句就是一楨畫。把這幅畫融為一體,又成了一幅立體的畫面,不!更確切地說,是為我們放映了一部短小精悍的有聲有色的風(fēng)景電影。
首句“幽草澗邊生”是地面之物,有澗水,有茂密的小草,小草生長(zhǎng)旺盛。次句“黃鸝深樹嗚”是空中之聲,有黃鸝鳥,有樹叢,傳來陣陣?guó)B兒的鳴叫聲。
起首的兩句,一色一聲,在視聽兩方面給人以強(qiáng)烈的美感沖擊,次兩句是詩(shī)人的近景描繪。在近景描寫中,詩(shī)人又夾帶著自己的感受,“獨(dú)憐幽草澗邊生”,一個(gè)“憐”字將詩(shī)人的愛憐之心捧給了讀者。
首句和二句是描寫近景,那么第三句中的“春潮”和第四句中的“舟自橫”可謂中景,而那被挾帶而來的“春雨”自然是遠(yuǎn)景了。所以詩(shī)人為讀者描繪了一幅有高有低有遠(yuǎn)有中有近有聲有色這樣一幅多層次、多角度、多方位的雨中春澗圖,令人目不暇接,感到美不勝收。
請(qǐng)大家注意的是,“憐”是統(tǒng)領(lǐng)全詩(shī)的詩(shī)眼。“愛憐”不僅僅是春草,那春天茂密的樹叢,在樹叢中鳴叫的黃鸝,以及三、四句中的傍晚急來的春潮,人跡罕至的野渡口以及飄橫在溪流上的小舟。有人會(huì)問,著者說的明明是“獨(dú)憐”,為什么說是憐愛這么多的景色呢?我想,我們應(yīng)該將這首詩(shī)所描繪的景色當(dāng)作一個(gè)整體,單單是澗邊長(zhǎng)的春草,缺少了其它景物,當(dāng)然就沒有什么可愛的了?!蔼?dú)憐”在這里有偏愛的意思。這從詩(shī)題“滁州西澗”中我們可以細(xì)細(xì)地體會(huì)到,詩(shī)作是對(duì)滁州郊野景色的偏愛。對(duì)于“獨(dú)憐”的含義,歷來的詩(shī)評(píng)家有各不相同的理解。
在有無寄托,寄托何意的問題上,歷來爭(zhēng)論不休。有的人認(rèn)為詩(shī)是諷刺“君子在下,小人在上”,詩(shī)人獨(dú)愛的是自甘寂寞的澗邊幽草,而對(duì)深樹上鳴聲誘人的黃鶯兒卻表示無意,置之陪襯。這是因?yàn)橛牟莅灿谪氋v,而黃鸝居高媚唱。這樣的說法很牽強(qiáng)。幽草在下而黃鸝在上,固然是不錯(cuò)的,但是,幽草在明處,黃鸝在暗處(是在深樹叢里鳴唱),有媚上的躲在暗處媚上的嗎?顯然是說不通的,既然深樹鳴的黃鸝是暗指那些高高在上的小人,那么三、四句中的無人料理的渡船又指的是什么呢? 縱觀整首詩(shī),雨中的野渡河中斜橫著的小舟,給我們的印象是最深刻的。我們說如果沒有“野渡無人舟自橫”,這首詩(shī)就不會(huì)流傳如此的廣,就不會(huì)有如此大的誘惑力。不可能詩(shī)人前兩句有褒貶,后兩句卻沒有了。這說不過去。
在爭(zhēng)論中,有的人認(rèn)為“此偶賦西澗之景,不必有所托意”。究竟有沒有寄托呢?我們說“詩(shī)言志”,韋應(yīng)物這首著名的詠景詩(shī)當(dāng)然也是有所寄托的。詩(shī)人通過比興,在詩(shī)的前二句里,從春天繁榮景物中,寓意詩(shī)人恬淡的胸襟。后二句,晚潮加上春雨,水勢(shì)更急。而郊野渡口,本來行人無多,此刻更其無人,連船夫也不在了,只見空空的渡船自在浮泊,悠然漠然。在這水急舟橫的悠閑景象中,蘊(yùn)含著一種不在其位、不得其用的無奈而憂傷的情懷。由此看來,這詩(shī)是有寄托,而詩(shī)人這樣的寄托可以從詩(shī)人的為人品行中得到結(jié)論。韋應(yīng)物是個(gè)潔身自好的詩(shī)人,也是個(gè)關(guān)心民生疾苦的好官。在仕途生涯里,他“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)。常處于進(jìn)仕退隱的矛盾。他為時(shí)政弊敗而憂慮,也為百姓生活貧困而內(nèi)疚,有志改革而無力,思欲歸隱而不能,進(jìn)退兩為難,只好不進(jìn)不退,任其自然。韋應(yīng)物曾說過目己是“扁舟不系與心同”(《自鞏洛舟行入黃河即事寄府縣僚友》),表示自己雖懷智者憂,卻愧力不濟(jì)。《滁州西澗》抒發(fā)這樣的矛盾無奈的處境和心情。
古琴曲《野渡無人舟自橫》欣賞
http://flash.guqu.net/guquplayer2.asp?UrlID=1&MusicID=15333
古琴是中國(guó)傳統(tǒng)樂器中最受文人喜愛的樂器之一,中國(guó)傳統(tǒng)文人所喜愛的四藝中“琴棋書畫” 更以琴為第一,可知琴在文人意識(shí)中的重要位置。據(jù)此似乎也可以說一位出色的琴家,也必將是一位精熟文學(xué)詩(shī)詞與樂律弦樂的傳統(tǒng)文人。當(dāng)代古琴大師李祥霆先生,似乎可以算是這樣的人物吧!
最近得到一本書,名為《唐人詩(shī)意》,此書副標(biāo)題為“琴與簫即興作品演奏集”,此書為仿古籍排版印刷自印本。李祥霆先生以十句唐人詩(shī)詞為題,以古琴或簫作即興演奏而錄制成一張CD。這十句唐詩(shī)依次為“春風(fēng)又綠江南岸”、“窗含西嶺千秋雪”、“臥看云起”、“星垂平野闊”、“長(zhǎng)河落日?qǐng)A”、“天地一沙鷗”、“野渡無人”、“月是故鄉(xiāng)明”、“獨(dú)釣寒江雪”、“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”。這本書就是對(duì)于這次CD錄制的介紹,書中還收錄李祥霆先生的書畫作品多幅,也摘錄了英法兩國(guó)專著以及音樂刊物對(duì)于李祥霆先生琴曲藝術(shù)的高度評(píng)價(jià)文字,還有李祥霆先生的個(gè)人簡(jiǎn)歷以及他所撰寫的論文《古琴即興演奏藝術(shù)》一篇,有李勁風(fēng)撰寫《后記》一篇。
李祥霆先生為滿族人,自幼喜愛音樂、文學(xué)以及繪畫,中學(xué)時(shí)學(xué)習(xí)洞簫并對(duì)古琴產(chǎn)生興趣。一九五七年,十七歲的李祥霆先生赴京拜古琴名家查阜西先生為師,同時(shí)師從溥雪齋先生、潘素先生學(xué)習(xí)繪畫。一九五八年考入中央音樂學(xué)院,師從吳景略先生學(xué)琴。李祥霆先生一九八九年赴英國(guó)劍橋大學(xué)作古琴即興演奏研究,并以客座教授的身份教授古琴和洞簫。他的長(zhǎng)篇論文《古琴即興演奏藝術(shù)》初稿即寫于這一時(shí)期,本書中所收為二〇〇一年修訂稿。
李祥霆先生為古琴即興演奏的研究者,也是古琴即興演奏的身體力行者。這本《唐人詩(shī)意》亦即“唐人詩(shī)意”古琴CD就是本書后記作者李勁風(fēng)出題,由李祥霆先生即興演奏而錄制的 CD。李勁風(fēng)在二〇〇二年十一月八日的后記中這樣寫道:即興演奏藝術(shù)是自發(fā)性與偶然性的演奏藝術(shù),是音樂家根據(jù)即時(shí)的、創(chuàng)造性的隨想進(jìn)行的演奏,既沒有事先寫成或印成的樂譜,也不依靠草稿或憑借記憶的幫助。即興演奏藝術(shù)是演奏家的藝術(shù),又是作曲家的藝術(shù)。音樂家將演奏與創(chuàng)作同時(shí)完成,不能再有任何的潤(rùn)濕或修改,籍此使自己的思想與情感得以最為自由的表達(dá),靈感與技巧得以最為直接的展現(xiàn)。這是音樂智慧的至臻至美境界,也正是許多音樂家所追求的至高理想。一九八四年,李祥霆先生在香港中國(guó)音樂節(jié)上首次公開論述并示范古琴的即興演奏藝術(shù),此后,雖然李祥霆先生經(jīng)常在各種形式的音樂會(huì)上以古琴或簫做命題或無標(biāo)題的即興演奏,也曾在陸續(xù)出版的唱片中收錄過古琴的即興演奏作品,但迄今為止,尚未舉辦過全部即興演奏的個(gè)人音樂會(huì),也未出版過全部即興演奏作品集。姍姍來遲的這部琴與簫即興演奏作品集,既是李祥霆先生首部即興演奏作品集,也是世界首部中國(guó)器樂即興演奏作品集。十月三日,我們議定由唐代著名詩(shī)作中擷取佳句十則,用做標(biāo)題引發(fā)。“臥看云起時(shí)”中的“時(shí)”及“野渡無人舟自橫”中的“舟自橫”因已涉入心境的變化而刪去。錄音于十月十日、十一日、十二日、二十二日四個(gè)秋夜,用八個(gè)小時(shí)完成。之前未作任何準(zhǔn)備,甚至琴或簫的曲目都未作劃分。我將標(biāo)題抄在紙條上,隨意拈取報(bào)出,李祥霆先生稍稍靜默入境,即開始演奏。心物兩忘,弦指相合,唯意所擬,嘆為觀止。十月十日、十一日錄完八首琴曲,其中《長(zhǎng)河落日?qǐng)A》、《窗含西嶺千秋雪》、《春風(fēng)又綠江南岸》、《孤帆遠(yuǎn)影碧空盡》均僅演奏一次而成。十月十二日,又以《長(zhǎng)河落日?qǐng)A》和《臥看云起》兩首錄音用簫作二度即興。二十二日錄完余下兩支簫曲?!肚儋x》有贊“愔愔琴德不可測(cè)兮,體清心遠(yuǎn)邈難極兮,良質(zhì)美手遇今世兮,識(shí)音者希孰能珍兮,能盡雅琴惟至人兮?!毙旁账寡?。琴的聲音拾取一直被錄音界視為大難,因其音量細(xì)微,音色特殊,往往顧此失彼。以往錄音因條件所限,聲場(chǎng)位置未及細(xì)致考量,更因?qū)徝廊∠蚋鳟?,或夸大低音,或加重混響,入耳一片混沌,常為琴之神韻難傳而遺憾惋惜。尤其中國(guó)制作者,常是當(dāng)局者迷,反不如國(guó)外某些錄音結(jié)果再現(xiàn)準(zhǔn)確。此次錄音徑取自然,戒偽求真,可謂兼有所得。
(本篇
愛華網(wǎng)


