還是來說說廢話表示我對電視圈的愛吧
前幾天看了《明星家族的兩天一夜》,滿懷熱情的洋洋灑灑寫了一篇長評,然后被我不小心delet了,好吧,我是蠢豬。但是有毅力的我覺得,我還是要把他再寫出來,因為。。。好吧,可能就是我找不到正事做,其實我很忙,好吧就是不務(wù)正業(yè)而已。然后,現(xiàn)在言歸正傳。
因為那天給自己放假,但是找不到有趣的東西,出去一趟超市,逛了二十分鐘排隊結(jié)賬排了四十分鐘之后,我英明的猜想到了長假盛狀,所以決定十一長假還是老老實實宅寢室好了。然后各種韓綜都看完了,電視劇也沒有搜到滿意的,被黃宗澤和安宰賢誘惑了去看了《明星家族的兩天一夜》竟然看完了三期,然后我覺得自己有話說了,然后就發(fā)生了后面的一系列(好吧,我廢話好多)。其實我去年的四川衛(wèi)視剛剛把兩天一夜版權(quán)買回來的時候我也看了一點點,但是大概只看了開頭十幾分鐘就什么都看不下去了,雖然小時候我也很喜歡吳宗憲,特別是看《我猜我猜我猜猜猜》的時候,當(dāng)時覺得大哥的名頭也不是白來的。但是去年很明顯的一個缺點就是大哥的方式稍微有一點老,偏臺灣風(fēng)格,而幾個嘉賓實在是沒有什么藝能感,生硬和尷尬穿插整個節(jié)目,完全沒有看點。但是今年有了質(zhì)的飛越。
但是為什么會有的質(zhì)的飛躍,其實看習(xí)慣韓綜的朋友應(yīng)該都知道,其實主要是因為整個制作團隊的主力應(yīng)該全部都是韓國團隊,應(yīng)該是至少搬了整個團隊的過來的,我覺得我們要學(xué)會從善意的角度來看待這個事情,就把這個當(dāng)成我們直接學(xué)習(xí)的一個過稱好了,雖然我一度懷疑整個團隊中除了翻譯和后勤,是不是全部都是韓國人。這位韓國PD大人是怎么被挖角過來的呢?是已經(jīng)被四川衛(wèi)視挖角過來的了么?中文學(xué)的還不錯呢,好吧,我又說廢話了。因為看見網(wǎng)上有網(wǎng)友在罵說,盜版《家族誕生》跑男什么的,我想告訴那些朋友們,這個問題應(yīng)該不大,因為整個團隊都參加過這些節(jié)目的制作,與其說盜版,不如說其實是別人節(jié)目的風(fēng)格,因為這本身就是一個韓國團隊。
對于國內(nèi)剛剛開始各種引進韓國節(jié)目的時候,我也曾經(jīng)非常生氣,非??床黄?,我覺得這樣以后中國的電視和韓國的電視有什么區(qū)別,都是一樣的節(jié)目,名字都一樣,就是人和說的語言不一樣而已,那我寧愿看韓國的節(jié)目咯,首先MC和嘉賓都更有藝能感,更放得開,節(jié)目本質(zhì)而言,不是就好看很多么?我那位不是韓流圈的朋友就說了,對啊,就是語言不一樣啊,這一點就夠了。我突然頓悟,對很多不是韓流圈的朋友來說,看字幕和聽外國語言是一件很煩躁的事情,比如我娘親是聽不懂一定不看的,想當(dāng)年和娘親看《人魚公主》的時候,配音爛到現(xiàn)在想起來我不忍直視,可是娘親看了好幾遍都一直可以看下去,但是我現(xiàn)在下了劇的話,娘親一看聽不懂,連瞟都不瞟一眼,看字幕什么的對她們而已實在太累。但是就算這樣,我還是十分的憤憤不平的。
然后我們再說回來,為什么這個節(jié)目的制作從本質(zhì)上來說就是一個韓國人的節(jié)目吧。因為是韓國人的節(jié)目,我們不得不感嘆的是,編輯節(jié)目的人有很強大的能力,很多不是很搞笑的東西,經(jīng)過剪輯之后真的變得搞笑了,我看韓綜的時候并不會感受到是因為剪輯的原因,因為有事韓綜我們的感覺是每一個嘉賓和MC都會盡力的去搞笑,然后展示自己,然后編輯的PD是要從中選取最搞笑的,但是從我們的節(jié)目來說,是明星們不夠搞笑,然后編輯的PD要想辦法通過編輯的方式讓他顯得搞笑,這是編輯的力量。舉例來說,《明星家族》中的開場游戲,嘉賓們的搞笑能力實在是不夠,如果用韓綜的角度來說,其實我覺得完全沒有笑點,但是我覺得還是可以看出來中國人講價的能力很強大啊,韓國藝人要慢慢慢慢的才會去和制作團隊討價還價,但是我們第一次就出現(xiàn)了,先后每一次都會有和團隊講價的情況出現(xiàn)??赡芤彩瞧圬?fù)人家PD大人不是中國人吧~不好意思說不,但是也可以看出中國的藝人們?nèi)兆佣际沁^得不錯的,甚少看PD或者制作團隊的臉色的吧。反正這個其實可以算我們的優(yōu)勢了。
然后就是從配樂的角度,這個也是韓式風(fēng)格,都是我們從韓綜里面聽習(xí)慣的在各種狀況中的習(xí)慣性配樂。
在其次就是字幕君了,我一直很奇怪,字母君到底是中國人還是韓國人,如果是韓國人,他的中文還是很不錯的,如果是中國人的話,他是怎么弄的么?韓國的字幕君先弄好,然后翻譯君翻譯過來,然后中國的字幕君再把翻譯君翻譯好了的弄上去么?但是韓國方面做字幕的人能聽懂里面的人的中文么?聽懂中國人的話再找槽點么?大家是不是覺得很繞?我為什么這么說呢?首先一個最明顯的點,網(wǎng)上有很多人替黃宗澤抱不平,說后半部分把黃宗澤打成了王宗澤,我先替字母君解釋一下,因為在韓語里面這兩個字的音差不多的,所以在很多韓綜里面也經(jīng)常會有翻譯君因為匆忙就翻譯錯了,我估計在韓國人的意識里面應(yīng)該差別不大。不過還有一個可能,就是字幕君是一個四川籍翻譯,因為我們的方言里面也黃王房不分的,哈哈哈哈。然后再從里面一個方面來看就是槽點方面了,槽點的方式完全是以韓國人的思維方式來定的槽點。比如說老幺老大什么的,我當(dāng)然不知道演藝圈的人(貴圈太亂也不敢亂入),我不知道我們的演藝圈是不是像韓國一樣非常的講究長幼順序,在韓國人的意識里長幼有序還是蠻重要的,老幺是最苦的,可以被打發(fā)做各種事情,但是在中國,這個應(yīng)該沒有很嚴(yán)重,一兩歲的差異什么的一般都是忽略不計,反而年齡稍大一點的會比較照顧后面的吧,因為我在家排后面,從來干活是事情是最輕松的,當(dāng)然各家有個家的情況,但是中國在這一點上來說是不像韓國那么嚴(yán)重的。我們每一個人都可以稱為X姐,X爺,X哥,X叔,X妹,X小弟等等等等,年齡相差不太大的話,一般按資歷或者輩分來,年齡什么的概念,沒有韓國人的強力。如果一定要按這種韓式類似的來排的話大概是排出道多少年這種程度。但是我總覺得我們不太講究這個,至少從觀眾的層面來說,打個比方來說,快本里面維嘉有時候還稱謝娜為娜姐呢。這個是其中一點,舉例而已。
然后其實我覺得字幕君和槽點這個部分其實完全是可以交給中國方自己來完成的吧,我們有我們最近流行的詞匯和槽點,雖然中韓文化差異不太大,但是同樣的文化,大家這么多年中發(fā)展的重點其實是不一樣的。像觀眾們看中國版《爸爸去哪》還有等等的時候,我們就可以看出來字幕君是中國人,雖然有些槽點也會借鑒韓國式的,但是不會有不適感,文化完全和諧,強調(diào)的點和使用的詞匯比較多的是最近中國流行的詞匯和槽點,感覺反而是暗暗的將韓國的一些槽點悄悄插進來讓大家習(xí)慣。雖然韓式的字幕的槽點我們很習(xí)慣,但是很多不是韓流圈的朋友們對這些強調(diào)的槽點可能并不會有共鳴感。字母的排版和方式,可以像韓方學(xué)習(xí)沒有問題,甚至有的韓式的槽點我們也可以保留,既然中國人韓國人都有,我們就可以適當(dāng)考慮討論一下,取舍一下,這樣不是可以兩邊都照顧到么?

字幕的事情說完了,我們來說一下節(jié)目的流程問題吧,很多網(wǎng)友說覺得節(jié)目進行不順暢,但是我覺得看習(xí)慣韓綜的朋友應(yīng)該都還覺得還好,因為韓綜大部分都是PD大人來CUE流程,但是中國人明顯是不習(xí)慣的,所以在湖南衛(wèi)視加入“村長”這個角色的時候我覺得很聰明啊。但是一旦照搬估計又會被罵什么的,而且我其實覺得PD大人慢慢CUE流程完全是我們可以學(xué)習(xí)的一個部分,因為中國人有時候習(xí)慣性的看不見背后的人,有PD大人的存在,觀眾比較容易意識到那個團隊。然后我覺得明星家族的PD大人中文學(xué)的真好,是學(xué)了多久了呢?學(xué)中文四川衛(wèi)視應(yīng)該報銷的吧?是翻譯的可能性不大,應(yīng)該還要聽懂那些明星說什么然后馬上回答啊?至于節(jié)目不流暢和稍顯生硬這一點,我覺得一部分原因是因為MC的原因吧,感覺節(jié)目沒有中心的,沒有MainMC,所以節(jié)目進行不流暢,轉(zhuǎn)的很生硬,里面很多時候CUE流程的過度的人竟然是杜海濤,沒有覺得他不行啊,反而因為這次的節(jié)目對他刮目相看了。在快本里的表現(xiàn),我一直覺得他只是一般,但是明星家族里面看,反而覺得他不錯了。不過現(xiàn)在反過來看一看,卜學(xué)亮可能是因為緊張還有對大陸局勢不甚明了的原因,按年齡和資歷來說,應(yīng)該由他進行的,結(jié)果,反而。。。??偟膩碚f感覺MC里面缺一個又領(lǐng)導(dǎo)力和集中力的人。而且各個環(huán)節(jié)里面感覺搞笑的成分大部分是杜海濤和卜學(xué)亮來填滿的,卜學(xué)亮的身體搞笑感覺缺一點什么的,不是很夠。好吧,扯遠(yuǎn)了,這個后面再說。簡而言之,節(jié)目稍顯不順暢和生硬的原因感覺是主要是因為MC的原因。當(dāng)然,中國藝人還沒有適應(yīng)這種野生的節(jié)目,自顧不暇,還哪有多余的功夫去管搞笑呢?這個部分我覺得我也被韓國人洗腦了,有時候可能中國人看節(jié)目不是為了搞笑而已,但是我由于韓綜看多了的,覺得一個綜藝節(jié)目不搞笑,沒有笑點就沒意思也沒什么意義了,不論是刻意還是什么的,綜藝節(jié)目的義務(wù)不就是為大家?guī)硇θ菝??但是有時候中國式的綜藝?yán)锩媪?xí)慣穿插煽情或者什么的,我現(xiàn)在每次遇見這個事情就會果斷調(diào)臺,理由是我看電視看綜藝只是純粹的壓力太大想要放松一下開懷大笑一番,有必要么~雖然我媽卻總是說我冷血。再簡而言之覺得中國藝人沒有韓國藝人的競爭意識的感覺,搞笑意識也不太夠,少部分有搞笑意識的人其實現(xiàn)在都滿成功的。
然后我們來說一說各個MC吧,想到誰就是誰。
首先來說說杜海濤吧,主要是這個節(jié)目里面他給我的感覺印象很深刻呢。不知道是因為本人本身其實就是這種性格還是因為又用心在做節(jié)目,杜海濤同學(xué)是完全放開的感覺,使一些小聰明等,捉弄人什么的,都蠻有意思的,而且這個時候才知道當(dāng)初他到底是為什么進入快本的,原來是藝能人體質(zhì)呢,還是比較有藝能感的,體型也有優(yōu)勢啊,而且感覺和大牌們呆習(xí)慣了,也不怎么怯場,感覺如果中國也有藝能神的話,應(yīng)該是滿照顧他的。至少第二集他被猴子們把吃的搶了的時候我真的笑爆了,這個時候我覺得不需要任何編輯處理,不需要任何背景音樂什么的,完全BANGBANG大笑了,我肚子都笑痛了。有時候我覺得當(dāng)我們抱著不同的態(tài)度來看事情的時候,會更嚴(yán)格一些??戳?xí)慣韓綜,對那些人,我們就會比較寬容,任何事物都已我們習(xí)慣和所知就去接受,但是當(dāng)這些形式套用到中國的時候,我們會用一個更嚴(yán)格的目光來審視。所以里面很多用心理學(xué)角度來說是氣氛造出來的搞笑我都不怎么笑,但是這個部分,我真的覺得很搞笑。里面杜海濤感覺是一個真實的人的感覺,就是說把缺點暴露出來。中國人可能是比較內(nèi)斂吧,在比賽的時候不會去耍小聰明,只知道自己弄,從來沒有去干擾別人的意思,比如說第三集的室內(nèi)室外就寢部分,比賽的時候沒有人去干擾其他組,第二集起床部分吃餅干的時候,大家都不好意思去傷害別人,然后PD大人就急的在那說競爭,競爭?。∵@個時候才開始動手啊,但還是由于一開始的尷尬,后來雖然展現(xiàn)出勉強的競爭,感覺也像是在演技,就沒有了真人秀的意義的感覺,無論后面怎么激烈。我覺得韓國的PD大人一定很捉急,著急該拿這些藝人怎么辦呢?反而是杜海濤很自然的展現(xiàn)出一些狡猾,惰性什么的,這多自然啊,這才是人啊,這樣才能抓到自己的角色啊,大概中國藝人以為真人秀就真的是以自己的樣子來,但是真人秀也是秀啊,就像一部劇,要有自己的角色,自己特色,在韓國殘酷的競爭世界這樣才能存活啊,但是中國藝人界很少有這些更換MC的東西吧,所以沒有危機感啊。又扯遠(yuǎn)了,總之從哪里可以看出來他表現(xiàn)不俗呢,簡單來說,就是有時候可以看見是杜海濤在CUE流程,這其實,是他力量的表現(xiàn)了,不是么?此外補一句,現(xiàn)在時代不一樣,完美的人已經(jīng)沒有什么意思的,像韓國大家都比較認(rèn)證的人劉大神,大神喜歡看A片是大家都知道的呢,金九拉大叔的毒舌,姜虎東大叔也很可愛,但是大家都不是以完美形象感受的,人性的缺點的暴露是很有必要的,不過分就好。這樣才有真實感,有特色啊。
然后說一說卜學(xué)亮,原來看臺灣綜藝的時候稍微了解過一下,按理來說還是一個非常不錯的諧星的,節(jié)目中也很賣力,努力的身體搞笑,但是我還是那句話,看習(xí)慣韓綜的身體搞笑的我,總覺得還有些不夠,有些是亂來的感覺,有時候我按我娘親的角度來看問題的話,又覺得有點“瓜娃子”的感覺。這個“瓜娃子”不是貶義啊,就是我娘親他們那輩對身體搞笑的理解。但是覺得老大哥口才部分缺了一點,本來以為應(yīng)該是中心的,但是感覺卻一點領(lǐng)導(dǎo)力和自信,所以。。。
再然后是周韋彤吧,最開初的印象就是宅男女神,身材真好呢~~~也蠻賣力的,至少比另一位好,有盡力的在做游戲,完成任務(wù),SHOW的時候也盡力展現(xiàn)自己魅力。但是想要吐槽一點的是,真的是怕羽毛類的東西嗎?為什么?到底是為什么?就算怕能不能忍著不要叫......好吧,我知道我的要求比較過分。但是我的意思是,如果真的想展現(xiàn)自己比較能干或者女漢子的一面的話,野雞什么的可不可以就不要怕了,怕蟲子什么的還可以理解一下。雖然我也是覺得那只野雞真的有點野,但是另個角度你不覺得它很漂亮么?這個漂亮的野雞為什么沒有人稱贊它!它一定很郁悶!然后,還想說,其實可以更放開一點,不要怕丑啊,火柴插鼻孔那個就很贊啊,要記住,真正的美女是不怕這些的。比如李孝利姐姐等等,性感女神,永遠(yuǎn)是第一位。有一種從骨子里發(fā)出來的性感,家族誕生里各種毀,但是一點影響沒有,反而大家更喜歡她的率性。
既然說了周韋彤,順便把李菲兒也說了,其實一開始對她印象蠻好的,長相是最近偏好的風(fēng)格,在另一檔節(jié)目中也表現(xiàn)不錯,但是很顯然這種野生不適合她,有時候我有疑問她是來拍節(jié)目的還是來談戀愛的啊?是看上安宰賢了么?不要啊。。。大家會生氣的。。。最大的問題就是放不開啊。。游戲環(huán)節(jié)穿裙子是幾個意思。。。特色是擅長loveline,本來其實挺好的,因為安宰賢中文不好啊,兩人之間制造些什么才會有兩個人的節(jié)目分量出來,但是吧。。。穿裙子什么的,感覺完全沒有競爭意識。偶像包袱完全濃烈,一點都沒有放開,沒有為節(jié)目努力的意識。哎~~~
另一個說說小白吧,好吧,我已經(jīng)是老人了,國內(nèi)的選秀節(jié)目很多年都不看了,偶然一次在另一檔記不清什么節(jié)目中看到這個孩子,覺得很不錯呢,百度百科簡單看了一下,選秀節(jié)目出來的孩子,那屆他和花花好像都發(fā)展的不錯的樣子,我開始很奇怪花花剛剛出現(xiàn)的時候我發(fā)現(xiàn)很多韓流圈的朋友們都迷上了花花,還很奇怪是為什么,從《花兒》里面知道了為什么,因為那孩子的四次元角色是和韓流圈里一些角色很相近吧,國內(nèi)很缺少的這種角色,當(dāng)然歌唱實力也不錯。然后小白這個孩子,就這個節(jié)目來看,字母君角色抓得很準(zhǔn),熱血的老小。本來也不是搞笑人,所以過分的搞笑要求我們也沒有了,就偶像而言,也還不錯??赡芤驗槟贻p,也沒有什么偶像包袱,感覺很隨和,最重要的,有一種年輕人的勝負(fù)欲和熱情在里面啊。每一件事情,每一個任務(wù)都充滿熱血的去完成,也很認(rèn)真,很用心。我覺得這是對節(jié)目的尊重。就像韓國很多節(jié)目其實都是,我們可能不會搞笑,但是用心的完成每一個人物,這樣用成功率和勝負(fù)來說明問題,其實也是很贊的。而且我覺得他展現(xiàn)了中國藝能中很缺少的勝負(fù)欲這一點啊。由于大家在藝能游戲中玩的一直都不大,各種綜藝中展現(xiàn)出來的勝負(fù)欲的東西不多,其實我覺得為了搞笑,其實勝負(fù)欲可以多一點。
還有帥哥安宰賢,門面擔(dān)當(dāng)完全沒有問題,但是就是話太少了......好吧,其實我們可以稍微學(xué)一點中文的不是嗎?應(yīng)該是學(xué)了只是不好意思說吧?沒關(guān)系啊,為了搞笑,我們就說出來吧,雖然節(jié)目組中很多都是韓國人,但是看電視的人畢竟是中國人嘛。外國人說中文的梗既可愛又搞笑為什么不用呢?還有就是有時候說話的時候,字幕君總是忘了打字幕。雖然看慣韓綜的我們聽得懂,因為說的也比較簡單,但是觀眾大部分是中國人好么~字幕君一定是覺得他說的話大家都聽得懂不用字幕了,其實是中國觀眾看,好嗎?好憂傷啊.....另外覺得其實這個帥哥可能不想做藝能人的吧。。。放不開啊,當(dāng)然可能是因為環(huán)境的原因,畢竟除他以外上鏡頭的都是中國人,又沒有人CUE他,有事大家都笑的梗他也不懂,就只能強笑,不熟悉的語言和環(huán)境,他也不知道該怎么辦,但是有時候覺得他明明是可以贏的,但是為了好看,所以就放棄了,于是勉勉強強得個失誤哥的角色定位,覺得稍顯勉強。覺得其實節(jié)目足可以讓他和李菲兒或者周韋彤或者帥哥嘉賓隱隱的有一些粉紅氣氛,這樣的話,不需要太多語言,分量也夠了,大家也都懂的,電視機前少女的尖叫也有了,比如和黃宗澤的“sleepnaked”那個點,哇~現(xiàn)在說起來我都還忍不住YY呢~
還有一個是馬松......對嗎?我一直有一個問題為什么不叫馬拉松呢?好吧,我欠揍。我只是覺得馬拉松比較好記而已。沒有百度,也不了解,就靠第一集的時候節(jié)目的介紹了解的。個人覺得他存在感是比較低的,節(jié)目用氣氛王來定位,但是沒有感覺到啊。只是真的在第一還是第二集的時候,訓(xùn)韓國小弟的時候表情好嚇人啊,感覺是真的好兇,好心疼韓國小弟,一直被訓(xùn)。不如以這個特色來走吧~但是感覺會不討喜~但是感覺對各個地方的景色比較了解,所以不如以百科全書導(dǎo)游的角色來走吧,自己回去默默學(xué)習(xí)一下好了呀,因為感覺MC里面缺一個有知識一點的人。。。。
然后就像眾網(wǎng)友所說,嘉賓反而比MC放得開的多,韓庚在山頂?shù)哪且欢握娴暮芷鄾?。。。黃宗澤好帥啊~好吧,這不是重點,和安宰賢的那段talk,完全贏了~(尖叫聲!)
身為大四川的孩紙,我非常贊成節(jié)目再在四川跑,因為光四川就比韓國大好多倍了好么~韓國節(jié)目在那么小的韓國都已進行那么年,大四川風(fēng)景秀麗的地方如此之多,美食取之不盡,好玩的有意思也多,光一個大四川就可以讓節(jié)目無窮無盡的進行下去了好么~而且我們大四川真的很好的。但是因為團隊主力是韓國人的原因,風(fēng)景和美食的展示,明顯不夠力度,當(dāng)然MC也有原因,沒有韓國人對食物展現(xiàn)的感覺。韓國人吃什么都一定會表現(xiàn)出來很好吃的感覺,也許中國藝人沒有這個意識吧。然后韓國團隊,中國飲食可能也不了解。我想說雅魚真的蠻有名的,為什么point出來呢?當(dāng)然還有一個國情原因。韓國大部分國家性質(zhì)的景點門票都很便宜或者免費,私人的一些博物館或者什么的比較貴一點。但是我們的國家級景點都死貴死貴的原因,然后環(huán)境神馬的,哎,游客素質(zhì)和景區(qū)管理等等都還有很多問題,所以展示起來估計也比較困難。但是食物什么的給個近景,附個簡介什么的,柔化一下畫面,配個樂??偟膩碚f,美食和美景都展現(xiàn)的不夠到位,當(dāng)然這些或許不是重點,但是韓式節(jié)目是慣常把他們的文化,美食,風(fēng)景帶在節(jié)目里的,當(dāng)然這是人家骨子里的東西,所以用起來很自然,要硬搬到中國,由于不了解,所以在展現(xiàn)這些的時候明顯就不行了。但是拍攝手法還是很到位的,畢竟是韓國的VJ,角度就不一樣呢。
最后,我一直不喜歡我們照搬韓國節(jié)目的原因是因為我覺得韓國節(jié)目是一步步發(fā)展起來的,從棚內(nèi),到簡單的室外競技,再到真人秀,到室外游戲,從形式到內(nèi)容,有一個發(fā)展的過程,這樣的成長是比較健康的。當(dāng)然韓國也有引進國外的一些節(jié)目學(xué)習(xí)的很多東西,也有這樣一個過程。但是我們的引進稍顯有些來得太過猛烈,沒有自己摸索道路的部分,當(dāng)然很大一個部分是因為觀眾需求的原因,國外節(jié)目大大力搶占市場,過去幾年沒有感受到,現(xiàn)在國內(nèi)節(jié)目突然感受到強大的競爭和壓力,突然反應(yīng)過來殘酷的現(xiàn)實,但是沒有摸索的時間了,這個時候最直接的方法就買進版權(quán)了(哎~想一想,韓國最近在中國賺了好多錢啊,旅游,購物,電視劇版權(quán),節(jié)目版權(quán),明星各種代言,fanmeeting,演唱會~),但是我覺得這樣的形式是不健康的。我們學(xué)東西的時候很不喜歡把什么文化都中國化的來講,感覺沒意思。但是長大以后意識到,這是國情需要啊,很多東西是真的要中國化之后才能最大層面的適合中國的廣大群眾需求,所以覺得確實需要中國化,有中國特色的東西。比如游戲方面,我個人覺得可能因為是外國人,對中國的一些東西反而有一些新發(fā)現(xiàn)。比如讀繞口令的部分,這個真的我從小到大都很喜歡的一個游戲,搞笑,有意思感覺又可以開發(fā)智力的樣子,各地的方言,各種搞笑,而且不是還有外國人么?這樣安宰賢的分量就又出來了呢!還有第一次出去的時候找了十四個字,組出來是一副對聯(lián)。其實這也是一個點,不是么?可以弄一些文字游戲啊,對偶啊類比啊打油詩什么的,不要太難的,太難的就不搞笑了,而且估計MC也沒辦法弄難,就搞笑可以啊,反正還有外國人,肯定可以更搞笑的。
所以啊,學(xué)習(xí)別人,又有自己的東西,這樣才可以更好啊。我現(xiàn)在一定程度上接受中國這樣大量引進的,四川衛(wèi)視這樣直接讓韓國團隊操刀,我覺得這樣我們也許可以更加直接的學(xué)習(xí)到,整個體系和系統(tǒng),拍攝方式什么的。更加深刻和直接的學(xué)習(xí)到以后,內(nèi)化了才能升級啊。
感覺我廢話好多啊,我為什么一定操心這么多呢?其實我還是滿操心的。其實我就是想看好卡你的節(jié)目而已,此外吐個槽,看到韓式風(fēng)格的字母,但是卻只有中文,感覺好不適應(yīng)啊=。=
愛華網(wǎng)



