環(huán)滁皆山也。望蔚然深秀,瑯琊山也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之樂也。得之心、寓之酒也。更野芳佳木,風(fēng)高日出,景無窮也。
游也。山肴野蔌,酒洌泉香,沸籌霾。太守醉也。喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂、非絲非竹,太守樂其樂也。問當(dāng)時、太守為誰,醉翁是也。
——黃庭堅《瑞鶴仙》
鑒賞
這首詞用獨木橋體,隱括歐陽修散文名作《醉翁亭記》,同字協(xié)韻,唱嘆有情,盡得原作之神韻?!碍h(huán)滁皆山也?!逼鹁淙谩蹲砦掏び洝肥拙湓?。滁即滁州(今安徽滁縣),歐陽修曾任滁州知州。
起筆寫出環(huán)滁皆山之空間境界,頗有一份大自然懷抱之中的慰藉感,從而覆蓋全篇,定下基調(diào)。下一個“也”字,已露唱嘆之情?!巴等簧钚?,瑯琊山也。”用原作“其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也?!敝湟?。詞句更省凈,直指環(huán)山中之瑯琊。蔚然,草木茂盛的樣子。更言深秀,倍加令人神往?!吧叫辛呃?,有翼然泉上,醉翁亭也。”三句,以便裝句法,移植原作中“山行六七里,漸聞水聲潺潺,而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨下泉上者,醉翁亭也”等句的句意直點出意境核心之所,而語句更加省凈。“翁之樂也?!贝艘痪渫瞎P,變上文之描寫而為抒情,詞情遂愈發(fā)曳生姿。這句是詞人統(tǒng)攝原意而自鑄新辭,筆力之巨,顯然可見。接下來“得之心、寓之酒也?!倍涓爬ㄔ髦小白砦讨獠痪?,乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。”“醉翁之意不酒”原作文眼之句,而山谷卻寧舍此不用,可謂獨具慧眼。境由心生,故謂之得。酒為外緣,故謂之寓。此句較“醉翁之意不酒”,更為內(nèi)向,更為深刻?!案胺技涯?,風(fēng)高日出,景無窮也?!贝巳洌依ㄔ鳌叭舴蛉粘龆嘱_,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也”一節(jié),于朝暮一節(jié)僅以日出二字點出,其余略去,而著力寫四季。這是因為寫四季尤可開拓意境之時間深度,從而與上文環(huán)滁皆山的空間廣度相副,境界遂愈感闊大遙深,此類筆法,深得造境之理。只言景無窮,而樂無窮實已寓于其中,這又深得融情之法。詞人運思之自由靈活由此可見一斑。
過片,將原文“至于負(fù)者歌于途,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂(躬腰的樣子,指老人)、提攜(須提攜而行者,指小兒),往來而不絕者,滁人游也”一節(jié),盡行打并“游也”這兩字短韻的一聲唱嘆之中,筆墨精煉絕倫。下邊著力寫太守與眾賓客之游樂。“山肴野蔌,酒冽泉香,沸籌霾?!被I,是用來行酒令、飲酒計數(shù)的簽子。此三句,移植原作中“釀泉為酒,泉香而酒洌。山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹。射(投壺)者中,弈者勝,觥籌交錯”的意境、句意泉香酒洌,系泉洌酒香,倒裝為的是增強(qiáng)語感之美。山肴泉酒之飲食,及此處略寫的非絲非竹之音樂,正是野趣、自然之趣的體現(xiàn)。極寫此趣,實透露出作者憤世之情。眾人之樂以至于沸,又正是眾人與太守同一情趣之證明?!胺小弊痔淼糜辛?,足見詞人文思之奇。人心既與自然相合,人際情趣亦復(fù)相投,所以“太守醉也。喧嘩眾賓歡也?!碧卦赓H謫別有傷心懷抱,故返歸自然容易沉醉。眾人無此懷抱,故歡然而已。一醉一歡,下字自有輕重。此二句移植原作中“起坐而喧嘩者,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),頹然乎其間者,太守醉也”幾句句意。下邊,“況宴酣之樂、非絲非竹,太守樂其樂也”三句,揉合“宴酣之樂,非絲非竹”及“人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也”。太守游宴,不用樂工歌妓彈唱侑酒,因有釀泉潺潺水聲助興。其所樂者何?眾人不知,但太守實以與民共樂為樂。“問當(dāng)時太守為誰,醉翁是也?!苯Y(jié)句亦隱括原文結(jié)語:“太守謂誰?廬陵歐陽修也。”《醉翁亭記》以雍容而平易之文情,表現(xiàn)了超越而深沉的哲思,即天人合一、與民同樂的樂觀精神。
此詞隱括原文,盡得文之精神,故全篇處處能表現(xiàn)樂于自然、樂于同樂之情景。尤其上片云“翁之樂也。得之心、寓之酒也”,下片云“太守醉也”,又云“太守樂其樂也”,反復(fù)暗示寄意所,處處都能于隱括之中不失其精神。
講解
文章起始,開門見山,這是作文的傳統(tǒng),一種早有定論之法。常為文者都習(xí)慣守此規(guī)矩,精簡筆墨,少說題外之語,以盡快直奔主體。據(jù)說,這個常規(guī)最初是總結(jié)歐陽修文章得來的,與滁州有直接關(guān)系。宋代朱熹《朱子語類》139卷,曰:歐公文亦多是修改到妙處。頃有人買得他《醉翁亭記》稿,初說滁州四面有山,凡數(shù)十字。末后改定,只曰:“環(huán)滁皆山也”。五字而已。歐陽修講究文字簡潔,不述廢語,不置閑墨,他同宋祁等人合編《新唐書》,曾以“其事增于前,其文省于舊”而被夸耀?!短扑伟思覅苍挕吩浭鲞@樣一個故事:歐陽公在翰林時,與同院出游,有奔馬斃犬于道。公曰:“試書其事?!蓖涸唬骸坝腥P通衢,逸馬蹄而死之?!惫唬骸笆棺有奘?,萬卷未已也?!眴枺骸皟?nèi)翰以為何如?”答:“逸馬殺犬于道?!贝耸码m屬于文人墨客茶余飯后之閑敘,但流傳甚廣,其內(nèi)涵引起文學(xué)界語言界的關(guān)注,經(jīng)過許多人切磋琢磨,后來演變出六種表達(dá)方法:一、有奔馬斃犬于道;二、有犬臥通衢,逸馬蹄而死之;三、逸馬殺犬于道;四、有奔馬踐死一犬;五、馬逸,有黃犬遇蹄而斃;六、有犬死奔馬之下。這雖是個古老而陳舊的故事,卻反映了歐陽修對漢語修辭的重視和嚴(yán)謹(jǐn),直到當(dāng)代陳望道在著述《修辭學(xué)發(fā)凡》時,還對此津津樂道。他說:“依我看來,這都出于意思有輕重,文辭有賓主之分,所以各人的意見不能齊一?!睔W陽修注重修辭,千錘百煉,反復(fù)修改自己的作品?!对娙擞裥肌肪戆擞涊d:新詩改罷自長吟。文字頻改,功夫自出。近世歐公作文,先貼于壁,時加竄定,有終篇不留一字者?!端挠妖S叢話》卷23又記,歐陽公晚年,竄定平生所為文,用思甚苦。夫人止之曰:“何自苦如此,當(dāng)畏先生嗔耶!”公笑曰:“不畏先生嗔,卻畏后塵笑?!贝艘嗝?。歐陽修這種不滿足現(xiàn)狀,不滿足自己,刻苦用功、精益求精,對讀者對后人負(fù)責(zé)的精神,永遠(yuǎn)是我們學(xué)習(xí)的榜樣。然而,這么一個嚴(yán)以責(zé)己,認(rèn)真為文的一代宗師,也有認(rèn)識偏頗、偶爾失誤之時。唐張繼《楓橋夜泊》詩:“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船?!奔丫鋸V傳,使古寺名聲遠(yuǎn)揚。但歐陽修不以為然,未加實地考究,就在《六一詩話》中說:“句則佳矣,其實三更不是打鐘時?!边@話說錯了。姑蘇的寺廟在唐代是要敲分夜鐘的,遠(yuǎn)在六朝,就有廟宇夜半鳴鐘的記載。可見為文之人,光講修辭是不夠的。常言功夫在詩外,需要注意的方面還很多。即使是修辭,也是仁者見仁,智者見智,中有說不盡的奧妙。歐陽修的《醉翁亭記》,經(jīng)過認(rèn)真推敲,反復(fù)打磨,人與自然和諧,情與山水相融,堪稱散文經(jīng)典,是千古絕唱,使讀者無不為之傾倒。但是遇到了與蘇軾齊名的北宋詩人書法家黃庭堅,他卻大膽將其縮寫成了一首歌詞,合以聲律,被之管弦,詞牌名為《瑞鶴仙》:環(huán)滁皆山也。望蔚然深秀,瑯琊也。山行六七里,有翼然泉上,醉翁亭也。翁之樂也,得之心,寓之酒也。更野芳佳木,風(fēng)高日出,景無窮也。游也,山肴野蔌,酒冽泉香,沸觥籌也。太守醉也,喧嘩眾賓歡也。況宴酣之樂,非絲非竹,太守樂其樂也。問太守謂誰?醉翁是也。黃庭堅的這首《瑞鶴仙·醉翁亭記》其骨架是歐陽修的,文學(xué)價值也不能同散文《醉翁亭記》類比。它的好處是將歐文的400余字,縮寫改寫不到100字,篇幅僅是原文的1/3,而主題卻概括了進(jìn)去。散文《醉翁亭記》,連用了21個虛詞“也”字,《瑞鶴仙》亦以“也”字押韻,既保留了《醉翁亭記》的風(fēng)格,又適應(yīng)詞的格律要求,確實是文壇上的異想天開,另一種別開生面。 歐陽修的刻意創(chuàng)新值得我們學(xué)習(xí),黃庭堅不懼權(quán)威的敢作敢為,對我們也是一種啟發(fā)。歐陽修《醉翁亭記》
環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而泄出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰?山之僧智仙也。名之者誰?太守自謂也。太守與客來飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏開,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也。野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也。朝而往,暮而歸,四時之景不同,而樂亦無窮也。
至于負(fù)者歌于滁,行者休于樹,前者呼,后者應(yīng),傴僂提攜,往來而不絕者,滁人游也。臨溪而漁,溪深而魚肥;釀泉為酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,雜然而前陳者,太守宴也。宴酣之樂,非絲非竹,射者中,弈者勝,觥籌交錯,坐起而喧嘩者,眾賓歡也。蒼然白發(fā),頹乎其中者,太守醉也。
已而夕陽在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥樂也。然而禽鳥知山林之樂,而不知人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也。醉能同其樂,醒能述其文者,太守也。太守謂誰?廬陵歐陽修也。
宋仁宗慶歷五年(一零四五),參知政事范仲淹等人遭讒離職,歐陽修上書替他們分辯,被貶到滁州做了兩年知州。到任以后,他內(nèi)心抑郁,但還能發(fā)揮“寬簡而不擾”的作風(fēng),取得了某些政績?!蹲砦掏び洝肪蛯懺谶@個時期。文章描寫了滁州一帶朝暮四季自然景物不同的幽深秀美,滁州百姓和平寧靜的生活,特別是作者在山林中與民一齊游賞宴飲的樂趣。全文貫穿一個“樂”字,其中則包含著比較復(fù)雜曲折的內(nèi)容。一則暗示出一個封建地方長官能“與民同樂”的情懷,一則在寄情山水背后隱藏著難言的苦衷。正當(dāng)四十歲的盛年卻自號“醉翁”,而且經(jīng)常出游,加上他那“飲少輒醉”、“頹然乎其間”的種種表現(xiàn),都表明歐陽修是借山水之樂來排譴謫居生活的苦悶。作者醉在兩處:一是陶醉于山水美景之中,二是陶醉于與民同樂之中。
注釋
1. 環(huán):環(huán)繞。2. 滁:滁州,今安徽省東部。
3. 環(huán)滁:環(huán)繞著滁州城。4. 皆:副詞,都。5. 其:代詞,它,指滁州城。6. 壑:山谷。7. 尤:格外,特別。8. 蔚然:草木繁盛的樣子。9.蔚然而深秀者,瑯琊也:樹木茂盛,又幽深又秀麗的,是瑯琊山。10. 山:名詞作狀語,沿著山路。11.潺潺:流水聲。12.釀泉:泉的名字。因水清可以釀酒,故名。13. 回:回環(huán),曲折環(huán)繞。14.峰回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán),路也跟著拐彎。比喻事情經(jīng)歷挫折失敗后,出現(xiàn)新的轉(zhuǎn)機(jī)。15.翼然:四角翹起,像鳥張開翅膀的樣子。16. 然:……的樣子。17. 臨:靠近。18. 于:在。19. 作:建造。20. 名:名詞作動詞,命名。21.自謂:自稱,用自己的別號來命名。22.輒:就。23. 年又最高:年紀(jì)又是最大的。24. 號:名詞作動詞,取別號。25. 曰:叫做。26.意:這里指情趣?!白砦讨獠辉诰啤?,后來用以比喻本意不在此而另有目的。27. 乎:相當(dāng)于“于”。28. 得:領(lǐng)會。29. 寓:寄托。30.夫:語助,無實意,多用于句首31.林霏:樹林中的霧氣。霏,原指雨、霧紛飛,此處指霧氣。32. 開:消散,散開。33. 歸:聚攏。34. 暝:昏暗。35. 晦:昏暗。36. 晦明:指天氣陰晴昏暗。37. 芳:花草發(fā)出的香味,這里引申為“花”,名詞。38. 發(fā):開放。39.秀:植物開花結(jié)實。這里有繁榮滋長的意思。40. 繁陰:一片濃密的樹蔭。41.佳木秀而繁陰:美好的樹木繁榮滋長,(樹葉)茂密成蔭。42.風(fēng)霜高潔,水落而石出者:秋風(fēng)高爽,霜色潔白,溪水滴落,山石顯露的。水落石出,原指一種自然景象,大多比喻事情終于真相大白。43.至于:連詞,于句首,表示兩段的過渡,提起另事。44. 負(fù)者:背著東西的人。45.休于樹:倒裝,“于樹休”在樹下休息。46.傴僂:腰背彎曲的樣子,這里指老年人。47.提攜:小孩子被大人領(lǐng)著走,這里指小孩子。48. 臨:來到。49. 漁:捕魚。50.釀泉:泉水名,原名玻璃泉,在瑯邪山醉翁亭下,因泉水很清可以釀酒而得名。51. 洌:香而醇。52.山肴:用從山野捕獲的鳥獸做成的菜。53.野蔌:野菜。蔌,菜蔬的總稱。54. 雜然: 雜亂的樣子。55. 陳:擺開,陳列。56. 酣:盡情地喝酒。57. 絲: 弦樂器的代稱。58.竹:管樂器的代稱。非絲非竹:不是音樂。59.射:這里指投壺,古人宴飲時的一種游戲,把箭向壺里投,投中多的為勝,負(fù)者照規(guī)定的杯數(shù)喝酒。60.弈:下棋。這里用做動詞,下圍棋。61. ?。壕票?。62.籌:行酒令的籌碼,用來記飲酒數(shù)。63.觥籌交錯:酒杯和酒籌交互錯雜。64. 蒼顏:容顏蒼老。65.頹然乎其間:醉醺醺地坐在賓客中間。頹然,原意是精神不振的樣子,這里是醉醺醺的樣子。66.已而:隨后,不久。67. 歸:返回,回家。68. 翳:陰翳。69. 陰翳:形容枝葉茂密成陰。70.鳴聲上下:意思是鳥到處叫。上下,指高處和低處的樹林。71.樂①其樂②:以他們的快樂為樂。樂①:以…為樂。樂②:感到快樂。72.醉能同其樂,醒能述以文者:醉了能夠同大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人。73. 謂:為,是。74.廬陵:廬陵郡,就是吉洲。今江西省吉安市,歐陽修先世為廬陵大族。詞類活用
1.山行六七里山:沿著山谷,名詞作狀語2.釀泉為酒釀泉:用釀泉,名詞作狀語。
3.有亭翼然臨于泉上者翼然:像鳥兒的翅膀,名詞作狀語。
4.名之者誰名:命名,取名,名詞用作動詞。
5.自號曰醉翁也號:取名,名詞用作動詞。
6.而不知太守之樂其樂也(前)樂:以……為樂,意動用法;(后)樂:樂趣,名詞。
7.雜然而前陳者前:在前面,名詞作狀語。[2]
古今異義詞
1.非絲非竹【竹:古義:管樂器;今義:竹子】2.四時之景不同【時:古義:季節(jié);今義:時間】
3.野芳發(fā)而幽香【發(fā):古義:開放;今義:散發(fā)】
4.醉翁之意不在酒【意:古義:情趣;今義:意思】
譯文
環(huán)繞著滁州城的都是山。它西南方的山峰,樹林和山谷尤其優(yōu)美。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望過去樹木茂盛,幽深秀麗的,是瑯琊山。人在山上走六七里,漸漸聽到潺潺的水聲,又看到一股水流從兩峰之間飛瀉而下,是釀泉。山勢回環(huán),路也跟著拐彎,有一個亭子四角翹起,像鳥張開翅膀一樣坐落在泉水旁邊的,是醉翁亭。建造這個亭子的人是誰?是山里的和尚智仙。給它命名的人是誰?是太守用自己的別號給它命名的。太守和賓客來這里飲酒,喝了一點就醉了,而且年齡又是最大,所以給自己起了個別號叫“醉翁”。醉翁的情趣不在酒上,而在優(yōu)美的山水之中,欣賞山水的樂趣,領(lǐng)會在心里,寄托在喝酒上。
像那太陽出來而樹林的霧氣消散了;煙云聚攏來,山谷就顯得昏暗了。或明或暗,交替變化的是山間早晨和晚上。野花開了,有一股清幽的香味,好的樹木枝葉繁茂,形成一片濃郁的綠陰;秋風(fēng)高爽霜色潔白,溪水低落山石顯露的景色,就是山里的四季景象。早晨進(jìn)山,傍晚回城。四季的景色不同,那樂趣也就沒有窮盡了。至于背負(fù)著東西的人在路上歡唱,來去行路的人在樹下休息,前面的人呼喊,后面的人應(yīng)答;老人彎著腰走,小孩子由大人領(lǐng)著走。來來往往絡(luò)繹不絕的,是滁州人在出游。到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清,酒水甜;野味野菜,交錯地擺在面前的,那是太守舉行的宴會。宴會喝酒的樂趣,不在于音樂;射的射中了目標(biāo),下棋的贏了,酒杯和酒籌交互錯雜;人們時坐時起,大聲喧嘩,是賓客歡樂的樣子。容顏蒼老,頭發(fā)花白,醉醺醺地坐在眾人中間的,是太守喝醉了。
不久,傍晚的太陽已落到遠(yuǎn)山之上,(于是)人的影子散亂一地,這是賓客們跟隨著太守歸去了。樹林里的枝葉茂密成陰,鳥兒到處啼鳴,游人離開,鳥兒快樂。但是鳥兒只知道山林中的樂趣,卻不知道人們的樂趣。而人們只知道跟隨太守游玩的樂趣,卻不知道太守是把眾人的快樂作為快樂。醉了能夠和大家一起歡樂,醒來能夠用文章記述這樂事的人,是太守。太守是誰?是廬陵郡的歐陽修。
鑒賞
全文共四段,條理清楚,構(gòu)思極為精巧。
第一段總寫醉翁亭的自然環(huán)境和他的得名。“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂,得之心而寓之酒也?!边M(jìn)一步說明了“醉翁”二字的深意,把景與情直接聯(lián)系了起來。首次出現(xiàn)了“樂”字,這“樂”字全篇共用了十個,它是貫穿全文的主線。第二段,分述山間朝暮四季的不同景色。作者先用排偶句“日出而林霏開,云歸而巖穴瞑”描繪出山間兩幅對比鮮明的朝暮畫面。接著用“野芳發(fā)而幽香,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,水落而石出者,山間之四時也”一句話概括了山間春、夏、秋、冬四季的不同風(fēng)光,一季一幅畫面?!俺币韵滤木涫切〗Y(jié),作者直接抒發(fā)了自己被關(guān)景陶醉的歡樂心情?!八臅r之景不同,而樂亦無窮也”,這是上一段總寫“山水之樂”的具體化。第三段,寫人游瑯琊山之樂。這一段寫了“滁人游”、“太守宴”、“眾賓歡”、“太守醉”四個場而。第四段,寫宴會散、眾人歸的情景。“然而禽鳥知山林之樂,而不之人之樂;人知從太守游而樂,而不知太守之樂其樂也?!弊髡咔擅畹赜们蔌B之樂襯托游人之樂,又以游人之樂襯托太守之樂。但太守之樂與眾不同,不是眾人所能理解的。作者并沒有袒露胸懷,只含蓄地說:“醉能同其樂,醒能述以文者,太守也?!贝司渑c醉翁亭的名稱、“醉翁之意不在酒,在乎山水之間”前后呼應(yīng),并與“滁人游”、“太守宴”、“眾賓歡”、“太守醉”聯(lián)成一條抒情的線索,曲折地表達(dá)了作者內(nèi)心復(fù)雜的思想感情。全文每一句話最后都是“也”,貫穿全文。創(chuàng)作背景
《醉翁亭記》作于宋仁宗慶歷五年(公元1045年),當(dāng)時歐陽修正任滁州太守。歐陽修是從慶歷五年被貶官到滁州來的。被貶前曾任太常丞知諫院、右正言知制誥、河北都轉(zhuǎn)運按察使等職。被貶官的原因是由于他一向支持韓琦、范仲淹、富弼、呂夷簡、等人參與推行新政的北宋革新運動,而反對保守的夏竦之流。韓范諸人早在慶歷五年一月之前就已經(jīng)被先后貶官,到這年的八月,歐陽修又被加了一個外甥女張氏犯罪,事情與之有牽連的罪名,落去朝職,貶放滁州。
歐陽修在滁州實行寬簡政治,發(fā)展生產(chǎn),使當(dāng)?shù)厝诉^上了一種和平安定的生活,年豐物阜,而且又有一片令人陶醉的山水,這是使歐陽修感到無比快慰的。但是當(dāng)時整個的北宋王朝(仁宗是個好皇帝,他的智慧不可估量……)雖然政治開明、風(fēng)調(diào)雨順,但卻不思進(jìn)取、沉溺于現(xiàn)狀,一些有志改革圖強(qiáng)的人紛紛受到打擊,眼睜睜地看著國家的積弊不能消除,這又不能不使他感到沉重的憂慮和痛苦。這是他寫作《醉翁亭記》時的心情,悲傷又有一份歡喜。這兩方面是糅合一起、表現(xiàn)在他的作品里的。白發(fā)漁樵笑談中發(fā)布到《漁樵賞詩》
愛華網(wǎng)


