作者耶子
《泰坦尼克號》主題曲《我心永恒》以其透徹心骨的愛情精神當(dāng)時與影片一起橫掃全球,也著實深深打動了我這個早已經(jīng)過了情愛年齡的老太太。
多少年過去了,實在沒有想到在2013年的春晚竟然由原唱者席琳-迪翁重新演唱,依然魅力無限如初,又一次被深深感動之時不免為春晚導(dǎo)演哈文的良苦用心“喝倒彩”,因為2013春晚由席琳-迪翁本人演唱《我心永恒》,結(jié)果是將春晚中國所有歌曲演唱襯托成了“垃圾”,至少成了“蔽帚”。
席琳-迪翁的嗓音哪怕在低音部也音域?qū)拸V,遒勁,深沉,沒有絲毫華麗和矯揉造作,恰到好處地體現(xiàn)出了苦難之中愛情精神的力度和深度,盡顯婉轉(zhuǎn)而又凄美動人。演唱者的演繹與旋律完全融為一體,從最初的平緩到激昂,再到纏綿誹惻的哀婉高潮,一直到最后蕩氣回腸的無詞吟唱的悲劇尾聲,實在無法不令人感動和感到透徹心骨。席琳-迪翁的這首《我心永恒》(我心依舊)把當(dāng)下中國那些愛情流行歌曲中泛濫成災(zāi)的無病呻吟和裝腔作勢,以及令人渾身起雞皮疙瘩的矯揉造作擊得粉碎,并且無法不聽到對中國當(dāng)下這些歌曲和演唱這樣的評論:惡心——狗屁不是!

《我心永恒》席琳 迪翁 2013春晚演唱
《泰坦尼克號》原唱
《泰坦尼克號》或奧斯卡獎時演唱《我心永恒》
附:續(xù)上文:
以下回帖中有網(wǎng)友希望我評一下《茉莉花》,在我發(fā)帖子和回復(fù)都如客廳聊天,那我就不客氣了:
《茉莉花》本身作為一首中國地道的江南民歌,旋律簡約輕快甜美,的確不錯。一直聽中國民歌手演唱,其中代表歌唱者以宋祖英為上乘,但由于沒有什么演繹上的突破,久之感覺停滯了。這次由宋祖英和席琳·迪翁同臺演唱《茉莉花》,才大開眼界,感覺煥然一新——
原來,中國的民歌可以被西方人唱得如此幸福無比!
相比較才發(fā)現(xiàn)這樣不可置疑的事實:
宋祖英唱《茉莉花》給人的總體感覺除了甜還是甜,而且在情感織體上沒有層次變化,直線一條,最后無法不讓人膩,而且膩得不得不皺眉頭了;
而席琳·迪翁不僅在氣場上功力非比尋常,而且在情感演繹上層次豐富,更有將中國歌手把《茉莉花》只演唱到“甜美”的境地霍然提升至“幸福”的境界,這樣的提升不得不讓人擊節(jié)后一目了然——宋祖英的演唱風(fēng)格和精神理解中只有那種小家碧女般的卿卿我我,而席琳·迪翁演唱風(fēng)格和精神理解中卻有著中國歌手絕對不具備的那種動天地泣鬼神般大家閨秀的非凡氣質(zhì)。
我只能再一次深深感嘆:中西文化精神對一個人的精神孕育導(dǎo)致的中西方人對情感感賦的天資差異如此巨大,這究竟是上帝的恩賜還是上帝的偏心?!
電影《泰坦尼克號》完整版
愛華網(wǎng)


