“酒肉臭”,其實(shí)是酒肉在飄香
朱門酒肉臭,路有凍死骨
趙福壇

“朱門酒肉臭,路有凍死骨”,是傳誦千古的名句。這兩句詩不僅揭示了唐代升平社會下的尖銳矛盾,同時預(yù)兆著社會動亂即將到來,表現(xiàn)了偉大詩人杜甫敏銳的社會洞察力,對國事的關(guān)心和憂慮。
這兩句詩出自《自京赴奉先縣詠懷五百字》。天寶14年(公元755年)10月、11月間,杜甫從京城到奉先縣探望妻子,就途中所見所聞抒寫他對國事、家事和民情的感受。首先他過驪山時看到唐明皇與楊貴妃沉迷歌舞、酒色,群臣過著奢侈的生活;其次他回到奉先時見到幼子已餓死,妻子嚎啕大哭;再次他在途中看到朝廷橫征暴斂,民不聊生。這些慘痛的情景深深烙印在這位“窮年憂黎元,嘆息腸中熱”的詩人心中?!爸扉T酒肉臭,路有凍死骨”就是當(dāng)時社會矛盾尖銳化的高度概括。
這兩句詩之所以能傳誦千古,是因?yàn)樵娙诉\(yùn)用強(qiáng)烈的對比手法。“酒肉臭”與“凍死骨”鮮明地展示了社會矛盾的嚴(yán)重對立,再由對立預(yù)感到國家的危機(jī)。但過去人們對“酒肉臭”中的“臭”字,解釋為“腐臭”,說“吃剩的酒都發(fā)臭了”。富人家的酒肉,多到吃不完乃至發(fā)臭,是可以這樣理解的。但這兩句詩是杜甫過驪山時的所見所聞,是寫實(shí)的,并非泛指一般情景。“賜浴皆長纓,與宴非短褐”,“歡客駝蹄羹,霜橙壓香橘”,說的是與宴的人都是達(dá)官貴族,吃的盡是精美佳肴。若釋為發(fā)臭,不但根據(jù)不足,且使對比減色。近年有人提出新的解釋,把“臭”釋為“氣”或“香氣”,這才合詩的原意。
我覺得新釋合理,并對“臭”字釋為“香氣”,作了點(diǎn)考證。
從漢字的結(jié)構(gòu)、發(fā)展看,“臭”的本義是狗用鼻子去聞。許慎《說文解字》說:“臭,禽走,臭而知跡者,犬也,從犬,從臭(鼻)?!庇秩纭盾髯印s辱》說:“臭之而無謙于鼻,嘗之而甘于口”,這里“臭”作動詞,用鼻子去聞氣味。在古代漢語里,動詞和名詞往往互相轉(zhuǎn)化,“臭”作動詞時,其義為聞,“臭”作名詞時,其義為氣。《禮記·郊犒性》說:“殷人尚聲,……周人尚臭”,這里“臭”就指氣?!俺簟钡幕竞x就是氣,這在現(xiàn)代漢語中仍被承襲下來,如“臭味相投”就是指“氣味相投”。
《周易·系辭傳》說:“君子之道,或出或處,或默或語。二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭?!边@里把“臭”和“蘭”并用,誰都知道蘭是香的,故這里“臭”與“蘭”義通。
……
因此,“朱門酒肉臭,路有凍死骨”其本意應(yīng)為:宮廷中宴席上的酒肉在飄香,而路邊卻擺滿著凍死者的尸骨。我認(rèn)為這樣解釋,對比更為鮮明、強(qiáng)烈,更合原詩的本意。
附:
“臭”字說補(bǔ)
李新魁
1993年1月9日《南方日報》的“學(xué)?!卑孑d趙福壇先生《朱門酒肉臭,路有凍死骨》一文,說“過去人們對‘酒肉臭’中的‘臭’字,解釋為‘腐臭’”,“近年有人提出新的解釋,把‘臭’釋為‘氣’或‘香氣’,這才合詩的原意?!壁w先生的意見大體上是對的,但有些引文與說法不太準(zhǔn)確,故為說以補(bǔ)之。
“臭”的本義是用鼻子聞氣味(動詞),古代多用以表示“氣味”(名詞)。許慎《說文解字·犬部》解釋說:“臭,禽走臭而知其跡(趙文脫“其”字,又誤“跡”為“進(jìn)”)者,犬也?!倍斡癫脤@里所說的“走臭”解釋為“猶言逐氣。犬能行路蹤跡前犬之所至,于其氣知之也?!倍问弦暋白叱簟睘橐粋€詞,走字下不斷句。王筠《說文句讀》于“走”字下斷,釋“禽走”為“野禽逃走也”;對“臭”字則解為“嗅”,說是“嗅”的借字,“嗅”是動詞。王氏又說:“跡之言,跡知禽獸處?!壁w文于走字下斷句,也說得通,但脫“其”并誤跡為進(jìn),說成“臭而知進(jìn)者”,文義遂不可解。
“臭”的古義多指氣味(古人多認(rèn)為包括一切氣味,既有香,也有臭。宋初《廣韻》注臭字說:“凡氣之總名”。)釋“臭”為氣或香氣,并不是什么新解。《易·系辭上》(趙文誤作“京辭傳”)中“同心之言,其臭如蘭”,虞氏注:“臭,氣也?!蓖跸戎t進(jìn)一步說:“凡氣香亦謂之臭?!保ㄎ矣烟柒暶骶丁簟肿至x演變簡析》一文認(rèn)為臭字古無香義,不同意前人之說)《后漢書·列女傳》注云:“古人皆謂氣為臭也?!壁w文說《周易》把“臭”字與“蘭”字并用,“故這里‘臭’與‘蘭’通”。這種說法是不準(zhǔn)確的?!捌涑羧缣m”就是“其氣如蘭”(它的氣味和蘭花一樣),并不是臭字與蘭相通。
由上文可見,臭解釋為“氣”(或“香氣”),是臭字的古義,不是什么新解。后人對杜詩“酒肉臭”的“臭”理解為“腐臭”,是因?yàn)椤俺簟痹诤蟠嘤糜诟瘹饬x,故有這種理解。古代的“臭”據(jù)《廣韻》所言,總指一切氣味,但用于表示腐氣惡臭的較多。如《后漢書·梁鴻傳》:“哀茂時兮逾邁,愍芳香兮日臭?!边@個臭就是腐臭,故此書注云:“臭,敗也?!?/p>
杜詩“酒肉臭”的“臭”,趙文解釋為“酒肉在飄香”,此說或可成立,但較勉強(qiáng)。因?yàn)閾?jù)唐鈺明文章所云,“臭”字表香氣之義甚少(甚至沒有),本文作者雖不完全贊同唐說,但認(rèn)為把“臭”解釋為“氣”較為穩(wěn)妥?!熬迫獬簟本褪恰熬迫鈿猓ㄎ叮?,它與“凍死骨”相對?!皻狻保ㄎ叮┡c“骨”相對為文,較近對仗或駢偶的用法。杜甫的意思是:富貴人家之中散發(fā)著酒肉的氣味,而路途上卻有窮人凍死的尸骨。這樣解釋既符古義,又合詩意。
〔說明:李說趙文:“京辭傳”實(shí)為“系辭傳”,兩者都錯,實(shí)為“系辭上”,此是校稿之誤,“、跡”為“進(jìn)”亦同。〕
愛華網(wǎng)



